有奖纠错
| 划词

La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.

这笔生意几乎已经,只差一些细节有待进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no hemos convenido el precio.

我们还没有好价格。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo no era aprobar una resolución ni una declaración convenida.

论坛不想达成任何议或宣言。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, se deben cumplir las obligaciones ya adquiridas.

第二,应当履行已的义务。

评价该例句:好评差评指正

Se han acordado prácticamente todos los detalles básicos.

现在已经了几乎所有主要细节。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debemos llevar a la práctica lo que se ha acordado.

首先,我们必须落实已的内容。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.

蓝线仍然是国社会的参照边界。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.

我们希望适当落实的各项承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.

双方还了进一步的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, debemos ponernos de acuerdo sobre la reforma del Consejo de Seguridad.

第三,我们必须事会的改革。

评价该例句:好评差评指正

Tras sus deliberaciones, el Consejo de Paz y Seguridad acordó lo siguiente.

经审议,和平与事会以下事项。

评价该例句:好评差评指正

Requerimos por ello concertar acciones para afrontar estas contradicciones.

所以说,我们必须应对这些矛盾的行动。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?

在此方面可能需要哪些国的指导方针?

评价该例句:好评差评指正

Hemos acordado un límite de tres minutos; sírvanse respetar ese límite.

我们已经3分钟的时限;请坚持这一时限。

评价该例句:好评差评指正

Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.

此外了指挥和控制的论、政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Multilateral se repone cada tres años en un nivel acordado por las Partes.

多边基金按照缔约方的数额每三年补充一次。

评价该例句:好评差评指正

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天的一整套方案仅仅是一套方案而已。

评价该例句:好评差评指正

Hará falta aplicar con determinación los planes y las propuestas que hemos acordado.

它将要求坚执行我们已经的计划和提案。

评价该例句:好评差评指正

Ni los donantes ni los países en desarrollo alcanzaron las metas acordadas.

捐助者和发展中国家都没有实现的指标。

评价该例句:好评差评指正

Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.

委员会暂时根据具体情况继续灵活采用这种办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mordaz, mordaza, mordazmente, mordedor, mordedura, mordelón, mordente, morder, mordicación, mordicante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Quedaron en esto y en que la partida sería de allí a ocho días.

这件事就这样商定了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Había que ver al general, concertar un plan y proporcionarle la higa.

他得马上见到将军,和他商定一个计划,帮助他出逃。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que México negociaba con Estados Unidos los límites marítimos, y esta isla cambiaba toda la ecuación.

那时,墨西哥与美商定海洋边界,Bermeja岛屿是改变边界划定的关键一环。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4合集

Tambien se han acordado medidas de alojamiento para los acusados.

被告的住宿措施也已商定

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Eso sí, hay que prestar atención a los precios y acordarlos siempre con antelación.

当然,您必须注意价格并始终提前商定

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

Y no valoran el contenido de las medidas acordadas que consideran papel mojado.

他们并不重视他们认为是一纸空文的商定措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9合集

Y asegura que sólo un referéndum pactado evitaría otro 1 de octubre.

,只有商定的公投才能避免再次出现 10 1 日。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Hoy debe acordarse un texto definitivo, que será sometido a votación mañana en la Asamblea Nacional.

今天必须商定一份最终文本,明天将在会进行表决。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Ayer, precisamente, comenzó en los supermercados franceses el llamado " trimestre anti-inflación" que han acordado distribuidores y gobierno.

昨天,恰恰是分销商和政府商定的所谓“抗通胀季”在法超市开始。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En Uruguay, en 2017 varios organismos del Estado acordaron una serie de pautas para actuar en estas situaciones.

2017 年,乌拉圭的多个家机构商定了一系列应对这些情况的指导方针。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1合集

Es esencial, añadió, que las partes se comprometan a respetar los plazos acordados y a aplicar la resolución 1701.

他补充说,各方必须承诺遵守商定的期限并执行第1701号决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Es una bajada de casi dos puntos respecto a 2021 y cumple con el objetivo pactado con Bruselas.

与 2021 年相比下降了近两个百分点,达到了与布鲁塞尔商定的目标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Destacamos otros datos económicos del día como el aumento de los salarios pactado hasta ahora en los convenios colectivos.

我们重点介绍当天的其他经济数据,例如迄今为止在集体协商定的工资增长。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No fue sólo por eso, sino también porque nos pareció justo, que acordamos escribirlo en primera persona y firmado por él.

出于这个考虑,加上我们认为这样比较合适,我们商定文章使用第一人称,并且署上他的名字。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Porque yo lo único que tengo que hacer es acordar la hora de la clase con el alumno por e-mail.

因为我唯一要做的就是通过电子邮件与学生商定上课时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1合集

Encuestas al respecto muestran una menor confianza y también una reducción en los nuevos pedidos acordados en diciembre, según la autoridad aduanera.

据海关当局称,调查显示信心下降,12商定的新订单也有所下降。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9合集

Mañana está previsto que comiencen las pausas humanitarias acordadas entre Israel y Hamás para permitir la vacunación masiva de los niños de la Franja.

以色列和哈马斯之间商定的人道主义暂停计划明天将开始为加沙地带的儿童进行大规模疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

Eso es lo que marca la ley, porque la jornada pactada por sindicatos y empresarios es inferior y ronda las 38 horas a la semana.

这是法律规定的,因为工会和雇主商定的工作时间较低,每周大约 38 小时。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Concertáronse que por entonces subiese el cura, y a trechos se fuesen los tres mudando, hasta que llegasen a la venta, que estaría hasta dos leguas de allí.

于是大家商定,先让神甫骑上骡子,走一段路之后,三个人再轮换,直到找到客店。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

La educación en casa es fundamental, sostiene, hay que establecer un contrato de uso del smartphone, acordar momentos en que el móvil lo tienen que apagar todos.

家庭教育至关重要, 他坚持认为,我们必须签订智能手机使用合同,商定每个人都必须关闭手机的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mordisquear, mordoré, morduyo, moreda, morel de sal, morelense, Morelia, moreliano, Morelos, morena,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接