有奖纠错
| 划词

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利谈判的工具口气得补给,并重新整合,以谋杀活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taquigráfico, taquígrafo, taquilita, taquilla, taquilla de consigna automática, taquillaje, taquillera, taquillero, taquillo, taquimeca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

Un segundo, que recupero el aliento.

给我一秒,让我

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Aunque las noches, todavía dan un respiro.

尽管夜晚仍然可以

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

Ahora vamos a ir a por otra respiración.

现在让我们再

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

Ahora quiero que todos tomemos unas respiraciones.

现在我希望我们大家都

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ella lo entendió en el peor sentido y tuvo que sentarse en el primer sillón que encontró para tomar a lento.

她觉得情况不妙。为了, 她不得不坐在碰到的第一把扶手椅上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Eso sí, a partir de hoy los termómetros nos van a dar un pequeño respiro.

当然,从今天开始,温度计会让我们稍微

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Después del primer plato, Dulce Olivia hizo una tregua para suspirar, y tomó conciencia de sus años.

吃完第一盘菜后, 杜尔塞·奥利维娅, 意识到自己已经老了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失的秘符

Tras pasar por la puerta giratoria, Langdon se detuvo un momento en el vestíbulo para recobrar el aliento y secarse un poco.

推动旋转门时, 他稍停了一拍, 在进入大堂前先, 拂去身上的雨珠。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cristóbal seguía viviendo con sus papás e iba tres veces por semana a cuidarlo y tratar de darle un respiro a Melanie.

克里斯托巴尔仍然和父母住在一起,每周三次去照顾他,试图让梅兰妮

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Atravesé campo llano, huertas, cañaverales y pequeñas plantaciones. Tropecé, me levanté y seguí corriendo sin un respiro, sin calcular la distancia que mis zancadas cubrían.

我穿过平坦的旷野、果园、甘蔗田和小小的种植园,绊倒了,爬起来,来不及又继续跑。不知道到底跑了多远。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Minutos más tarde, empapado hasta la médula y tiritando de frío, me detuve al amparo de un portal para recuperar el aliento.

之后,我全身上下都湿透 了,冷得直发抖,于是找了个门廊躲雨,好让自己

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un descanso para Fernanda. En los tedios del abandono, sus únicas distracciones eran los ejercicios de clavicordio a la hora de la siesta, y las cartas de sus hijos.

菲兰达终于能够稍微了。在难以忍受的孤独的日子里,被弃的妻子唯一能够解闷的,就是午休时弹琴和阅读孩子的信。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me quedé quieto unos momentos para recuperar el aliento, mientras la ola se retiraba, y luego eché a correr hacia la orilla con las pocas fuerzas que me quedaban.

我站了一会,,一等海水退尽,立即拔脚向岸上没命奔去。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Después de un emocionante viaje por los parques nacionales de los Estados Unidos, no hemos tenido prácticamente tiempo para tomar aliento, pero ya estamos en el otro lado del planeta, en África.

在经历了一次激动人心的美国国家公园之旅后,我们乎没有时间,就来到了地球的另一端,非洲。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Por fin pudo respirar, todo daba vueltas; peinóse el cabello húmedo con la mano que por detrás de la oreja resbaló y trajo hacia la barba sucia de babas.

过了很久,他才过一。呕吐虽然停止了,却觉得一切都在旋转。他用手拢了拢湿漉漉的头发,摸了摸沾满口水的肮脏胡子。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Casi ahogándome con las palabras, le dije sin respirar: -Yo soy Luis Alejandro Velasco, uno de los marineros que se cayeron el 28 de febrero del destructor " Caldas" , de la Armada Nacional.

我差点儿被自己的话噎住了,一不带地对他说道:“我是路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科,海军卡尔达斯号驱逐舰上二月二十八日水的水兵之一。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarabita, taracea, taracear, tarado, taragallo, taragontia, tarajallo, taraje, taramba, tarambana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接