有奖纠错
| 划词

Varios refugiados del campamento de Masjid Sabang, situado en el subdistrito Jaya de Aceh Jaya, reconocieron que seguía asustándoles recordar cómo escaparon de la muerte.

在Aceh JayaJaya分区,在Masjid Sabang难营中几位难承认,如何逃生,他们现在依然感害怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descorazonar, descorchador, descorchar, descorche, descordar, descorderar, descoritar, descoritarse, descornar, descoronar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

He vuelto a revisar los documentos y ahora los entiendo mejor.

现在回想那些文献,我有些懂了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Estoy pensando en lo que usted me ha dicho ––respondió Elizabeth––.

“我在回想你刚才说给我听的话。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acuérdese que siempre viste pantalones blancos y saco negro.

“您回想一下,他总是穿白裤子、黑上衣。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Pensó en como habían llegado a esta situación sin Queso.

回想着到达奶酪 Q 站以前所走过的路线。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Adiviné el trabajo torturador de su pensamiento.

我都能猜到她在回想的时候脑子里有多么混乱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso cuando recordamos esas situaciones aparecen en cámara lenta.

甚至当我们回想时,当时的是以慢镜头出现的。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

No recordaban haber gastado ni la quinta parte.

他们回想了一下,觉得自花掉的钱应该连五分之一都不到。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, ahora que lo recuerdo, prácticamente no me pagaba ni el billete de metro.

我现在回想起来,他们几乎连张地没给我付过。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.

后来发生的事扭曲了记忆,我们最初几天的路程回想起来像是一团理不出头绪的乱麻。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con todo, ahora aquí, vuelto a la realidad, no quería volver a pensar más en esa mañana de Contla.

此时此刻,他已经回到现实中来了,他已不愿意再回想今天早晨在康脱拉发生的事。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y, cuando lo pienso ahora, es como un presagio de lo que vendría.

现在回想起来,这就像是未来事的预兆。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahora quiero que traigas a tu mente cuál ha sido el último pensamiento positivo de tu día.

现在我要你回想一下你一天中最后一个积极的想法是什么。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Me levanté y me apresuré, me apresuré como tantos razonadores se han de ver obligados a hacer, a regresar rodeando mi círculo.

我站起来,像许多恍然大悟的人那样,把过去的事回想了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Mi madre dice que cuando echa la vista atrás hacia esos 12 años que pasó criándonos, todo le parece un cuento de hadas.

母亲回想着养育我们的 这十二年的岁月 笑着说就像童话故事一样 转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto tiene sentido ya que pues si te pones a pensar en tu primera memoria lo más seguro es que sea un momento entre estas edades.

这是有理论依据的,因为如果你回想一下你最初的记忆,很有可能是这几年中间的某个时刻。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y la Golondrinita empezó a reflexionar y entonces se durmió. Cuantas veces reflexionaba se dormía. Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

小燕子开始回想起来,过后他睡着了。他有这样的习惯,只要一用思想,就会打瞌睡的。天亮以后他飞下河去洗了一个澡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estamos dormidos soñando que ganamos la lotería o cualquier otra cosa solo para despertar y por más que tratamos no recordamos nada de lo que pasó durante nuestra siesta.

我们睡觉时会做梦,梦到自赢了彩之类的,只不过醒来后,不管怎么拼命回想,都想不起来梦里的内容。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo ahora, rememorando aquel período de su vida, se percataba de lo extraña que Bai Rong se había vuelto: tan pronto parecía consumida por el tedio como llena de maquinaciones.

现在回想起来,她当时的表好像有些狡猾,又有些忧郁。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Tal vez iban recordando las historias que la señorita Blanch les había contado o tal vez iban pensando en que tenían que limpiar sus taquillas y no tenían ninguna gana.

许她们正在回想布兰奇小姐给她们讲的故事,或者她们正在考虑自必须清理储物柜但又没有任何兴趣。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Una sola cosa en todo lo que hice me parece reprochable: el haber accedido a tomar las medidas procedentes para que Bingley ignorase la presencia de su hermana en la ciudad.

今天回想起来,我觉得只有一件事做得不能叫自安心,那就是说,令姐来到城里的时候,我竟不择手段,把这个消息瞒住了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descortezo, descortinar, descosedura, descoser, descosidamente, descosido, descostarse, descostillar, descostrar, descotar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接