有奖纠错
| 划词

Asimismo, los datos muestran que la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo se va cerrando.

收集数据供我们得出结论,即妇女在地方政治中参与正在增加并超越了妇女在国会一级国家政治中参与百分比。

评价该例句:好评差评指正

El Territorio ha recibido 10 millones de dólares en consignaciones especiales del Congreso de los Estados Unidos con estos fines.

领土已收到国会为此提供1 000万元特别批款。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los primeros grupos de trabajo establecidos por el nuevo Parlamento estuvo encargado de redactar una nueva Ley contra la corrupción.

新一届国会确定首要工之一就是编写一部新反腐败法。

评价该例句:好评差评指正

Entre los argumentos del demandante está que una cuestión limítrofe debe quedar recogida en un tratado internacional, aprobado por el Congreso de la República.

申诉者辩论之一是,边界问题必须通过经国会批准国际条约予以解决。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución de Samoa Americana sólo puede enmendarse o modificarse (previa aprobación del Secretario del Interior) mediante una ley del Congreso de los Estados Unidos.

只有国会法案才对(经内政部长核属萨摩亚宪法出修正或修改。

评价该例句:好评差评指正

Bordallo, representante de Guam en el Congreso de los Estados Unidos, dijo que esa nueva ley suponía “un paso importante para el gobierno autónomo de Guam”6.

国会代表博尔达略女议员说,新法律“是朝向自治重要一步。”

评价该例句:好评差评指正

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国国会延长智利部队在这一加勒比国家任期。

评价该例句:好评差评指正

Miles de personas tuvieron conocimiento de la audiencia al publicarse la intervención en las Actas del Congreso y publicarse artículos en los medios de difusión sobre la audiencia.

出席听证会人数以千计,证词载入国会记录及媒体报道中。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría del pueblo puertorriqueño, si bien se siente frustrada por el fracaso de los procesos parlamentarios anteriores, que no lograron establecer opciones aceptables en materia de estatus, está orgullosa de su ciudadanía estadounidense.

尽管人们对以前国会程序没有界定以接受地位选择有些失望,但大多数波多黎各人都为拥有国国籍感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres representan más del 27% de los diputados de la Asamblea Nacional vietnamita, con lo cual Viet Nam se sitúa entre los países de Asia y del Pacífico con el indicador más alto en este sentido.

越南国会有27%议员是妇女,在这方面,越南名列亚太地区国家前列。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Constitución de la República de Lituania y otras leyes nacionales, todos los tratados internacionales ratificados por el Parlamento son parte del ordenamiento jurídico interno, pueden aplicarse directamente, y sus disposiciones tienen prioridad en caso de conflicto con la legislación nacional.

《立陶宛共和国宪法》和其他国内法规定,所有国际条约,凡经国会批准,均属于国内法一部分,直接适用;如与国内法冲突,这些条约规定优先。

评价该例句:好评差评指正

La Liga ha cabildeado ante miembros importantes del Congreso para que los Estados Unidos paguen su deuda morosa a las Naciones Unidas y ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y ha cooperado con coaliciones para lograr este objetivo.

妇女选民协会就付给欠款和批准《消除对妇女一切形式歧视公约》向国会主要议员进行游说,并与联盟协力实现此目标。

评价该例句:好评差评指正

El FSPR reitera su confianza en la capacidad del pueblo puertorriqueño para luchar con éxito por el reconocimiento de sus derechos a la libre determinación y la independencia y por la completa restitución de su autoridad soberana, usurpada por el Congreso de los Estados Unidos.

波多黎各社会阵线重申,它相信波多黎各人民有能力成功地争取到对其自决和独立权承认,以及全面恢复被国会攫取主权权力。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa puede promulgar leyes que sean compatibles con las leyes federales que el Congreso de los Estados Unidos ha decidido hacer aplicables al Territorio y no menoscaben los derechos reconocidos por tratados y acuerdos internacionales o contenidos en la Declaración de Derechos de la Ley Orgánica.

立法机构有立法权,所立法律必须符合国会制定适用该领土联邦法律,并且不妨害条约、国际协定保障权利或《组织法》《民权法典》中所载各项权利。

评价该例句:好评差评指正

El programa del PNUD de apoyo a la ampliación de la capacidad institucional prestó apoyo a las instituciones estatales, incluido el Parlamento Nacional, mientras que el proyecto del PNUD de apoyo al sector de la justicia se centró en la capacitación de jueces, fiscales y defensores públicos, en coordinación con los asesores judiciales de la UNOTIL.

该机构体制能力建设支助方案向包括国会在内国家机构提供支持,其司法部门支助项目重点则是通过与联东办事处司法顾问协调,对法官、检察官和公设律师进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.

多年来仍悬而未决一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险穷人提供医疗照顾联邦补偿上限,领土政府及其在国会代表正在设法取消这一上限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cranium, cránter, crápula, crapuloso, craquear, craquelado, craquelé, craqueo, craqueté, crasamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No pueden votar en las elecciones presidenciales y su representante ante el Congreso de EE.UU. tampoco tiene voto.

他们不能在总统选举中投票,他们在美代表也没有投票权。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La luminosa cúpula del Capitolio resplandecía con solemne poder contra el oscuro cielo invernal.

厦明亮圆顶在暗沉冬夜天幕中闪耀着神圣权力之光。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También el Gobierno podría encontrarse con los jefes de bloques del Congreso.

政府还可以与负责人面。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Movilización al Congreso contra el veto de Milei.

动员反对米雷否决。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Los agentes de seguridad del Capitolio habían acordonado la Rotonda mientras intentaban alejar de la mano a los consternados turistas.

警卫一边隔离圆形厅, 一边疏导惊恐游客远离那只手。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Robert Langdon había entrado en la Rotonda del Capitolio muchas veces en su vida, pero nunca a plena carrera.

罗伯特·兰登曾多次进入过圆形厅, 但从未像这样全力冲刺着跑进去。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Y planteó de manera sorpresiva que el Congreso de ese país debería regular el uso de la inteligencia artificial.

并且他出人意料提出,该应该规范人工智能使用。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El jefe del cuerpo de seguridad del Capitolio, Trent Anderson, llevaba más de una década a cargo de la protección del edificio.

警卫队长特伦特·安德森执掌厦建筑群安保工作足有十年之久。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

家是不卖” 和“总罢工” 是自发召集人们在前高喊口号。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Día clave en el Congreso: la oposición intentará hoy alcanzar el quorum en Diputados para tratar la reforma a la polémica ley de alquileres.

关键一天:反对派今天将努力在众议院中达到法定人数, 以处理有争议租赁法改革。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Del mismo modo, expresaron su preocupación por un proyecto de ley presentado para su aprobación en el Congreso que pide la derogación de la declaración.

同样,他们对提交要求废除该声明法案表示关注。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Antes, el Ministro lo había posteado en sus redes sociales y le pidió a la oposición que acompañe la aprobación del proyecto que enviará hoy al Congreso.

此前,部长已将其发布在他社交网络上, 并要求反对派支持他今天将提交给项目。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A través del cristal, echó un vistazo a la montañosa forma de la iluminada cúpula del Capitolio, que quedaba justo encima de él. Era un edificio verdaderamente asombroso.

他抬头看见雨点刷刷滴淌在厦辉煌玻璃穹顶上。真是令人叹为观止建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

En seguida tuve oportunidad de contarle la historia esa del congresista del Oeste que ha perdido la cartera y la mujer cuyo marido está ausente, ya sabes a cuál me refiero.

不久后我抓住机讲那个丢了钱包和离婚女人西部议员故事一你知道那个笑话。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Al acercarse, Langdon pudo ver lo que estaba causando toda esa conmoción. Ciertamente, el objeto que había en el suelo del Capitolio era extraño, pero su presencia difícilmente podía haber causado ese griterío.

兰登凑过去, 朝引起骚乱方看。说实话, 这个物件搁在板上确实很奇怪, 但也不至于发出这样骇人尖叫啊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El alto comisionado hizo un llamado al Congreso para que promulgue la legislación necesaria para eliminar el aborto del Código Penal Federal y a los congresos de las entidades federativas para que hagan lo mismo con prohentitud.

高级专员呼吁颁布必要立法,将堕胎从《联邦刑法》中消除,并呼吁联邦实体立即采取同样行动。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Después de una tramitación un tanto accidentada en el Congreso, la ley de amnistía ya ha sido aprobada, a la segunda, eso sí, gracias a los votos de los partidos del Gobierno y de sus socios nacionalistas e independentistas.

经过一些坎坷程序后,赦法已经第二次获得,是, 这要归功于政府政党及其民族主义和独立伙伴投票。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité de la ONU contra la desaparición forzada advirtió este miércoles que el proyecto de ley presentado al Congreso peruano, que establece la prescripción de los crímenes de lesa humanidad o crímenes de guerra, contraviene las normas internacionales.

联合强迫失踪问题委员周三警告说,提交给秘鲁法案规定了危害人类罪或战争罪诉讼时效,违反了际标

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Otro grupo de expertos expresó su profunda preocupación por la reciente modificación de una ley aprobada por el Congreso de Perú que penalizará con fuertes multas el alquiler de viviendas a migrantes que no posean una situación migratoria regular.

另一组专家对秘鲁最近一项法律修改表示深切关注,该法律将对向没有正规移民身份移民出租房屋处以高额罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crátera, crateriforme, cratícula, craurosis, crawl, crayón, craza, crea, creable, creación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接