Las Naciones Unidas se construyeron sobre las cenizas de la segunda guerra mundial.
联合国建立在第二次世界大战的灰烬。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道。
Funda su teoría en datos científicos.
他的理论建立在科学数据。
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭在草原。
Si el orden internacional se basara en principios humanitarios y justos podría acabarse con el terrorismo.
如果国际秩序是建立在人道主义和正义的原则的,怖主义将是可以被消除的。
Ello permite preparar el terreno para continuar las actividades iniciadas en el marco de dichos proyectos.
这样的政策让人们找到了把根据这些目开展的活动建立在牢固基础的依据。
La mayoría de las casas se habían construido sobre las ruinas, pero habían sido bien restauradas.
大多数房屋建筑在废,但已经得到良好的修复。
La misión del ACNUR debe basarse en los principios de solidaridad, responsabilidad y distribución de la carga.
难民专员办事处的任务必须建立在团结、义务和责任分担等原则的基础。
Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.
如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准。
Estas opciones permiten preparar el terreno para continuar las actividades iniciadas en el marco de dichos proyectos.
这样的选择让人们找到了把根据这些目开展的活动建立在牢固基础的依据。
La familia basada en el matrimonio tradicional inscripto en el registro civil está perdiendo popularidad en Estonia.
基于传统登记婚姻的家庭在爱沙尼亚不再像以往样受到欢迎。
Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades.
它必须建筑在集体智慧,让每一伙伴都能以自己相对的优势、专长和机会为动力。
La reforma del Consejo de Seguridad ha figurado en el programa de las Naciones Unidas durante muchos años.
安全理事会的改革多年来一直在联合国议程。
Malawi cree que las Naciones Unidas se fundaron a partir del principio del derecho universal a ser Miembro.
马拉维认为,联合国是建立在会员来者不拒的原则的。
Para que la paz y la reconciliación sean reales y sostenibles, deben basarse en el estado de derecho.
要想实现和平与和解并使能够持续,它们就必须建立在法制基础。
Estas normas deben inspirarse en las responsabilidades existentes, ya previstas por el derecho internacional aplicable en la materia.
这种标准必须建立在国际法有关规定所确定的现有责任。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。
En resumen, los objetivos expresan el ideal de una civilización en la que la paz esté basada en la justicia.
总,《千年目标》表达了文明的理想,这一理想就是让和平能够建筑在正义。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小型企业的经验无可替代的基础的。
Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.
此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础,而且是为了共同的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está construida parcialmente sobre el agua, en un promontorio artificial que sale al océano Atlántico.
它部分建造水面,位于一个延伸至大西洋人工海角。
La ciencia se basa en la ignorancia.
学就是建无知。
Era muy pesada en aquel mar encabritado y yo tenía que remar contra la brisa.
这怒海显得十分沉重,而且我还是顶风划行。
Los árboles subían a respirar a lo alto de los ramajes densos, lechosos.
高耸乳白色茂密灌木丛参天大树,好像伸长了脖子呼吸新鲜空气。
Se ha basado en el esfuerzo y el sacrificio de muchas personas, de millones de españoles.
这是建许多人,数百万西班牙人努力牺牲基础。
La capa de nieve era muy espesa pero, a pesar de todo, se tumbó sobre ella.
尽管大雪如此深厚,他还是选择躺这雪地。
Toda convicción firme parte, por necesidad, de lo que nos dicen la ciencia y la razón.
“坚定信念难道不是建学理性吗?
Aparecieron inesperadamente en la cresta de una ola, del lado donde gritaban mis compañeros.
它们是突然出现一个波浪波峰,就那几个互相呼唤伙伴们那边。
Para empezar, la ciudad está situada encima de una roca gigante, rodeada y protegida por el río.
首先,这座城市坐落一块巨大岩石,被河流包围保护。
Llamaron al áspid y, cuando éste apareció entre la espuma, le cortaron la cabeza con la guadaña.
他们用暗号呼叫那条蛇,当它出现泡沫时候,他们用镰刀砍掉了它头。
El Sueño, señor que surca los mares oscuros de la realidad, le recogió en una de sus muchas barcas.
凌驾于现实、主宰着虚幻海梦神把他收留一条船。
214. La política del comercio exterior de nuestro país está basada en igualdad beneficio mutuo y en intercambio de artículos.
我们国家外贸政策是建互利平等,商品交流基础。
Porque cuando se creó, se creó sobre una forma que ya era de prestigio.
因为当它被创建时,它是一个已经享有盛誉形式创建。
Juntos no quiere decir uno sobre otro, sino en justa relación.
一起并不意味着一个人凌驾于另一个人,而是一种公平关系。
¿En América Latina de nuestra naturaleza, nuestros paisajes, nuestros monumentos?
拉丁美洲,我们自豪感是否建我们自然风光、美丽景色历史遗迹?
Y todo se basó en esa mentira.
这一切都建那个谎言。
Yo soy el cóndor, vuelo sobre ti que caminas.
我是秃鹰,飞翔行走你们。
(Va a cogerlo pero Alice está encima) Vale, está bien, me voy.
(他会得到它, 但 Alice 他)好, 好,我要走了。
Entonces siempre ejercer presión sobre las personas que están tomando las decisiones por sobre todos nosotros.
因此,要始终对那些我们做出决定人施加压力。
De hecho, podemos ver que hay una gran parte del territorio ruso por encima de ese paralelo.
事实,我们可以看到,这条平行线还有很大一部分俄罗斯领土。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释