Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我义无反顾,在个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.
这些建议掩盖在诱人的“振兴”的外衣之下。
Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.
我次在恐怖主义的阴影之下开会。
En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.
在本项目之下,个缔约方的代表发了言。
La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.
可在“途径和手段”这类别之下审议全球机制为项目供资的问题。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例,在土地对当地民众的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关性。
Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.
个暗淡但无法逃脱的事实是,我的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.
在第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。
Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.
此外,叙利亚戈兰的居民常年生活在地雷的威胁之下。
Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.
这些民兵被认为主要在种部落管理结构之下开展活动。
La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.
秘书处设法将在这议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。
Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.
其中有些活动已经在《公约》之下开展,并将继续开展。
Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.
在委员会的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.
加拿大、希腊、日本和美国的代表在这项目之下作了发言。
Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.
在委员会的邀请之下,斐济的代表出席了会议并回答了问题。
A ese respecto, las funciones de las DCR deben permanecer en todo caso bajo la supervisión de la CLD.
然而,在此方面区域协调单位的运作仍然应该置于《荒漠化公约》的监督之下。
Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.
对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién no se rinde a los encantos de Sofía Vergara o Shakira?
还有谁没有拜倒在索菲娅·维加拉,或者夏奇拉的魅力?
En el corazón de la urbe a plena luz del día.
在光天化日的城市中心。
Actualmente se encuentran en la lista de 'vulnerables', gracias a los esfuerzos de preservación.
如今在人们的努力,它们被列为了保。
Bajo la superficie térmica, las raíces que producen nuestro cabello permanecen vivas.
在皮肤表面,产生我们头发的根部仍然活着。
Una ciudad sepultada bajo las arenas de Marte.
一座埋在火星沙土的地城。
Contra el cielo diáfano se encontraban los perfiles de los cocoteros.
就在清澈的天空,那里现出了椰树的形状。
Sentía que me asfixiaba en medio de aquella muchedumbre de rostros protectores.
在那样一群关切的面孔包围,我觉得自己都快喘不上气来了。
Señor caballero, cantar en el ansia se dice entre esta gente non santa confesar en el tormento.
“骑士大人,在这帮无赖里,‘苦唱’的意思就是在刑讯招供。
Y durante 13 años, Barcelona fue invadida y bombardeada hasta finalmente quedar bajo el dominio francés en 1714.
在13年的时间里,巴塞罗那被入侵和轰炸,直到1714年最终落入法国统治。
En pleno día, Cooper había tenido ocasión de perder tres gallinas, arrebatadas por los perros hacia el monte.
在光天化日,居然丢失了三只母鸡,全是被狗叼到山林里去的。
Fue la época de la Historia en que todo el Occidente civilizado se halló bajo un solo gobierno centralizado.
历史上,在那段时期,整个西方文明都处于一个集权政府的统治。
Cuando no estoy tomando ningún riesgo, no me estoy exponiendo a nada.
当我不冒任何风险时,我不会让自己暴露在任何事。
En la costa norte, están en aviso rojo, el máximo, por fuerte oleaje, Verónica González.
在北海岸,由于海浪强劲,维罗妮卡·冈萨雷斯(Verónica González)将它们置于最高级别的红色警告。
Materiales que a simple vista parecen opacos quedan totalmente expuestos.
那些乍看显得不透明的材料,在此时却完全暴露无遗。
Todo ha sido culpa mía. Estoy segura de haber nacido bajo una estrella maléfica.
都是我的错。我确信我是在恶星出生的。
Ella, con idea de gran estadista, se puso a la sombra de los romanos más importantes.
她,怀揣着伟大政治家的理念,甘愿站在那些最重要的罗马人阴影。
Ucrania acepta, bajo presión, una propuesta de la Casa Blanca para un alto al fuego con Rusia.
乌克兰在压力接受了白宫提出的与俄罗斯停火的提议。
Viven bajo un régimen comunal y cada año sacrifican infinidad de víctimas humanas a sus dioses.
他们生活在集体制度,每年都会向他们的神献祭无限的活人(受害者)。
Travis King sigue bajo control del Ejército norcoreano y la investigación continúa, tanto en Washington como en Pyonyang.
特拉维斯·金仍处于朝鲜军队的控制,华盛顿和平壤的调查仍在继续。
En cambio, en la frase " un bebé" , la palabra " bebé" empieza con una [b] dura.
相比,在短语“a baby”中,“baby”一词以硬 [b] 开头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释