1.En cambio, en la reforma política, no debemos ser tan ambiciosos.
1.与相比,
面对政治改革时,我们不应如此大胆。
16.Por tanto, ante cualquier duda sobre los resultados del instrumento utilizado en el ensayo de campo, o si el resultado se empleara para fines científicos o legales, también deberán tomarse muestras para análisis químicos mediante métodos normalizados.
16.为此,如果对采用
际测试仪器获得的结果有任何怀疑时,或如果拟把所取得的结果用于科学或法律目的时,则应亦收集样品以便进一步采用标准方法对
进
化学分析。
19.El tiempo dedicado por esos funcionarios a desentrañar los detalles del sistema y la frustración que sienten por no poder controlar este aspecto fundamental de sus funciones son indicaciones de deficiencias graves en la gestión de personal en la Organización.
19.主管人员用于破解系统中的这些费解处所花的时间,以及
无力控制其职能的这一重要方面时的受挫感,均表明本组织人事管理存
严重欠缺。
20.Las consideraciones relativas a la eliminación ambientalmente racional de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos expuestas en estas directrices incluyen el tratamiento previo dada su posible importancia para determinar el método de eliminación.
20.这些准则中论述的、涉及对由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物
无害环境管理的各种考量包括预处理方法,因为其可能会
确定对
采用何种处置方法时具有重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。