有奖纠错
| 划词

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

作者索引中,姓,中间用逗号分开。

评价该例句:好评差评指正

Hablé antes de un país pequeño, los Países Bajos, y de su historia.

谈到了一个小国荷兰及其历史。

评价该例句:好评差评指正

El crimen tuvo lugar en Ain M'reise, Beirut, fuera del Hotel St Georges.

犯罪现场位于Ain M'reisa,贝鲁特市St. Georges旅馆

评价该例句:好评差评指正

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

会员国最后确定这个概念时候,摆在将是一个困难阶段。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

这方,特别报告员将主要谈到本报告论点。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

提到那样,报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha reaccionado estableciendo centros de atención para mujeres en aprietos (véase el párrafo 525 supra).

政府这方做出反应就是建立妇女危机处理中心(见第525段)。

评价该例句:好评差评指正

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

认为,鉴于提到这些成就,们现在应该准备进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如说明诉讼现阶段们还不可能提出任何切合实际估计。

评价该例句:好评差评指正

Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).

据建议应“海上运输”一语添加“国际”一词,见第四部分第1条。

评价该例句:好评差评指正

A menudo la sociedad civil marcha muy a la vanguardia de nosotros en la determinación de las nuevas amenazas y preocupaciones.

确定新威胁和关切方,民间社会经常远远地走

评价该例句:好评差评指正

Como ya mencioné antes de esta presentación, actualmente hay dos acusados que todavía no están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.

指出,目前,有两被告尚未送交弗里敦特别法庭。

评价该例句:好评差评指正

Su eliminación permitiría ahorrar un tiempo considerable aunque las instituciones nacionales intervinieran en relación con otros temas del programa, como se ha señalado.

说明,若取消这一项目,即便是国家机构其他议程项目下发言也会节省很多时间。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo también que tendría que haber eficacia pero, una vez más, como he señalado antes, la eficacia no es una constante aritmética.

另外,还有人说,应该促进效力,但要再次指出,正如所说那样,效力并不是一个算术常项。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta aprecian la recomendación hecha en el informe, pero señalan que el sistema ya se ha adelantado en su aplicación.

行政首长协调会成员对该报告持赞赏态度,但注意到系统远远走了该建议

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes que me han precedido en este histórico Salón han planteado cuestiones que tienen que ver con los grandes retos de nuestro tiempo.

发言各位领导人这个历史性大会堂中阐述了围绕们时代最重大挑战各种问题。

评价该例句:好评差评指正

El país más poderoso que he mencionado anteriormente también ha distribuido —al menos en algunas capitales— un documento oficioso titulado, creo, “Derrotemos la resolución de Suiza”.

提到最强国家也至少一些首都散发了一份题为相信是“击败瑞士决议”非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha expresado anteriormente, si bien el trabajo de las Naciones Unidas en estos años ha sido digno de elogio, todavía quedan tareas pendientes.

指出那样,虽然联合国最近几年中做了值得赞扬工作,但仍有很多工作需要做。

评价该例句:好评差评指正

En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.

倒数第二行中“促使”一词应替换为“强制”,并“居住”加上“惯常”一词。

评价该例句:好评差评指正

Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.

说,们可以利用第一委员会地域分配模式作为由区域集团轮流担任主席团成员一个准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wolframio, wolframita, wolfsbergita, wollastonita, wonderful, woofer, workhouse, wormiano, wrestling, wurtembergués,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程1

La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.

桌子被安放向光线的窗台

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo, a los 5 años jugaba frente al espejo.

我5岁时镜子玩。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电系列片)

Dibujo un semicírculo adelante para las luces.

一个半圆,就是车灯。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¡Coja la maleta! Y salga delante de mí.

提着箱子! 走

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Al final de la segunda vuelta, George sigue en cabeza.

第二圈结束,还是

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El ejército regular tuvo que proteger la casa.

政府军不得不宅子设置警卫。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Han terminado la primera vuelta y George va el primero.

第一圈结束了,

评价该例句:好评差评指正
路易 (电系列片)

Adelante, dibujas la cabina con una esquina curva.

出驾驶室,带一个圆角。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenían por delante los años más duros que la humanidad conocería.

他们,人类的艰难岁月正徐徐展开。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

Además, delante hay un jardín con flores y césped.

另外,房子有一个花园,有很多花还有草坪。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

Laura es camarera y trabaja en la hamburguesería de ahí, cerca de esa empresa.

的汉堡店当服务员,就这公司附近。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电系列片)

Adelante dibujo la cubierta para el brazo mecánico.

为机械臂一个罩子。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El cálculo mental de la propina que vas a dar sería el mismo.

心里计算给多少小费的方式和一样。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

El perro iba delante dando saltos.

狗蹦蹦跳跳地走

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

De repente se alejó de la ventana y se paró ante el espejo.

突然,她从窗口旋风般地转过身来,站壁镜

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para Argentina, es el segundo pico más alto, solo superado por el mencionado Aconcagua.

阿根廷,它是第二高峰,仅次于提到的阿空加瓜峰。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Delante iba Pepito el Retratado, vestido de cura, en un burro negro, con un pendón.

佩比托·雷特拉塔多穿着神父的衣服,骑着黑毛驴走

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fui más allá, según mis cálculos, y no encontré nada.

当时我估摸着村庄可能,又走了一阵,仍然一无所见。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los artículos se utilizan delante de los sustantivos y tienen que coincidir en género y en número.

冠词使用名词,而且和名词保持性数一致。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se detuvo a unos pasos de Bernat y lo observó.

卫兵柏纳停了下来,并把他上上下下仔细端详了一番。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón, xenoplástico, xenotima, xerasia, xérico, xero-, xerocopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接