有奖纠错
| 划词

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户后面

评价该例句:好评差评指正

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发后面.

评价该例句:好评差评指正

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活隔离墙后面勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué hay detrás del ventanal?

大窗户后面有些什么呢?

评价该例句:好评差评指正

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据嫩治安部门前总理哈里里电话监听作出了结论。

评价该例句:好评差评指正

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

隐藏众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告第25段和第26段以及该章后面段落中,审查了叙利亚同嫩之间关系结构及其嫩局势影响。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

第1条草案中,定义和范围方面使用措词“其国民”限制性,因为后面条款中范围被扩大了,例如有关无国籍人士和难民第8条草案中。

评价该例句:好评差评指正

Detrás de esta realidad siempre ha habido una sensación de ambivalencia: la aplicación de los derechos de los niños se debe ver desde el punto de vista de quienes no encajan con el poder.

这个现象后面永远存着一种矛盾感:我们必须从不属于权力范围角度来看待执行儿童权利问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desacordante, desacordar, desacorde, desacorralar, desacostumbradamente, desacostumbrado, desacostumbrar, desacotar, desacoto, desacralizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Tú y yo deberíamos adoptar esa misma actitud ante lo que pueda venir.

是你我过程中应该有心态。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pues detrasito de ella está la Media Luna.

半月庄小山

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

El patio queda detrás de la casa, allí hay una terraza y una piscina pequeña.

院子屋子,那里有一个露台和一个小巧游泳池。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

Detrás del sillón hay un perchero para abrigos y chaquetas.

扶手椅,有一个放外套和外衣衣架。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana lo encontró en el bosque que hay detrás del gallinero de su casa.

戴安娜她家鸡舍树林里找到了他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Una vez a salvo de las miradas indiscretas de su madre tras la mirilla, habló con prisa e ironía.

一脱离了他母亲猫眼狐疑目光,他用嘲讽口气跟我说。

评价该例句:好评差评指正
本制作

¿quiénes se ocultan tras la luz?

谁躲

评价该例句:好评差评指正
本制作

¿quién se oculta tras la luz?

谁躲

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau iba a sacarlo de allí cuando la mujer que antes lo había visto se interpuso entre los dos.

亚诺正想去拉他一起走,时候,刚才瞥见他马车爬行妇人,却突然挡两人之间。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Sentadas en los zaguanes, las viudas piensan en los muertos, que duermen tan cerca, detrás de los corrales.

那些寡妇坐门旁或门槛上,想念着死去亲人;他们睡得么近,那些畜栏

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Detrás de una mesita hay una estantería, y justo en el rincón, detrás del sillón, hay una lámpara de pie.

小圆桌有一个书架,扶手椅落里,有一个落地灯。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Julián no acudió a clase y pasó jornadas de dieciocho y veinte horas trabajando en el taller de la trastienda.

后来胡利安干脆不上学了,每天帽子店工房干活十八到二十个钟头。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Al ver que algo se movía tras la cortina, cogí una escoba y di golpes sin pensar que fuera usted.

当我看到有东西帘子移动时候,我拿去扫帚,并且毫不考虑击打了您。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Ocurrió inmediatamente: Harry sintió como si un gancho, justo debajo del ombligo, tirara de él hacia delante con una fuerza irresistible.

哈利觉得好像他被肚脐一个钩突然地拉向前去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El roce de su propio cuerpo contra la tierra de la mina le impedía oír nada, pero Arnau debía de estar tras él.

当他身体地道里向前滑动时,他什么也听不见,不过,亚诺应该会

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La tradición rusa es que, después de tu nombre de pila uses el nombre de tu padre, y al final el apellido.

俄罗斯传统是,名字采用你父亲名,最后是你父亲姓。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ya he relatado cómo llevé todos mis bienes al interior de la empalizada y de la cueva que excavé en la parte posterior.

我也说过,我把一切东西都搬进了个围墙,搬进了我帐篷山洞。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fui tras él tratando de emparejarme a su paso, hasta que pareció darse cuenta de que lo seguía y disminuyó la prisa de su carrera.

起先我走,总想跟上他步伐。后来,他似乎觉察到我跟,便有意放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En nuestro cerebro, en la parte de atrás del hipotálamo, se encuentra un área llamada centro motor primario, responsable entre otras cosas de estos temblores.

我们大脑中,下丘脑,是一个称为 主要运动区区域,负责些颤抖。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Mientras duró el almuerzo de despedida, la familia disimuló el nerviosismo con expresiones de júbilo, y celebró con exagerado entusiasmo las ocurrencias del padre Antonio Isabel.

送别午餐上,一家人愉快谈吐隐藏若激动,用夸大热忱回答安东尼奥。伊萨贝尔神父笑谑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desafilar, desafinación, desafinadamente, desafinar, desafío, desaforadamente, desaforado, desaforar, desaforo, desaforrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接