El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.
师傅耐他
学徒。
Por lo que respecta a los romaníes, no se puede negar que muchos niños abandonan el sistema escolar de los primeros grados y quedan totalmente al margen de la educación oficial, debido, en parte, a los hábitos nómadas de ese grupo de población.
关于罗姆族裔,许罗姆儿童
基础
阶段初期就辍学回家,完全远离正规
;
现这种情况部分原因
于罗姆民族
迁居特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo cuando daba clases de español en Argentina, por lo general mis estudiantes viajaban, venían de Colombia, viajaban a Bolivia, Perú y cuando llegaban a Argentina era una frustración absoluta, porque pollo, pollo, pollo, ¿Qué es pollo?
当我阿根廷教西班牙语时,我的学生通常都会旅行,他
来自哥伦比亚, 他
去了玻利维亚、秘鲁,当他
到达阿根廷时, 他
绝对感到沮丧,因为鸡,鸡,鸡,什么是鸡?
Normalmente, estos deseos que os estoy contando habitualmente siempre van después de una de las tres primeras formas que os he enseñado, es decir " felicidades" , " muchas (o muchísimas) felicidades" , o " feliz cumple" o " feliz cumpleaños" , y luego ponemos un deseo.
般情况下,我将要告诉你的祝福语总是跟
我刚才教的三种祝贺方式之
,也就是“祝贺”,“非常/特别祝贺”,“生快”或“生日快乐”,
这三种之
我
可以加上
句祝愿。