La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
学研究
是
球
内外部构造形式。
Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.
不过,如果硫化物开采目标是在大面积
区或针对孤立
有
特征并且可能有本
动物
方,例如海峰
破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。
También se convino en que el modelo geológico se elaboraría utilizando los datos disponibles (indirectos) que tuvieran vínculos cuantitativos definidos y fácilmente comprobables con la abundancia y el grado de los nódulos polimetálicos en la ZCC.
模型
开发也已商定将使用与CC区多金属结核丰度和品位有着已界定且易于检验
量化联系
现有数据(替代数据)。
En el apartado b) se insertan las palabras “cada uno de ellos asociado con formaciones geológicas específicas” para indicar que el sistema acuífero podría estar compuesto de acuíferos no sólo de las mismas formaciones geológicas, sino también de diferentes formaciones geológicas.
在(b)项中加入了“每一含水与特定
组有关”,以表明一个含水
系统不仅包括同一
组
含水
,也包括不同
组
含水
。
Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.
最近在280米水
下达到了300多米
钻探深度,这项重大技术成就大大有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清
最后
因素。
La eliminación geológica profunda de largo plazo está ganando terreno sobre el objetivo anterior de reprocesamiento de combustible gastado, aunque deben mejorarse los conocimientos sobre los procesos biológicos y el comportamiento de largo plazo de los materiales para que esto se convierta en una opción atinada.
长期深度土填埋处
办法目前正在逐步取代先前所采取
对乏燃料进行再加工
办法,但目前仍需进一步了解相关
作用和对材料
长期作用
特性,以便使之成为一种良性备选办法。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
球危险专题
重点在于对
震、山崩和火山
区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感
学应用方案联合实施。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然
理和第四纪
学系提供
资助。
Los grupos de asesores y consultores llegaron a la conclusión de que el combustible gastado no puede considerarse como prácticamente irrecuperable en ningún momento antes o después de su colocación en una formación geológica calificada normalmente como “repositorio permanente”, y que no se debe cesar la aplicación de las salvaguardias al combustible gastado.
咨询组和顾问们得出结论认为,乏燃料在被放入通常称为“永久处库”
构造之前或之后
任何时候都不能认为是实际
已不可回收,因此,不应终止对乏燃料
保障。
De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.
根据第8条,含水国应经常就跨界含水
或含水
系统状况,特别是有关含水
或含水
系统
、水文
、水文、气象和生态性
及水文化学方面交流便捷可得
数据和资料以及有关
预报。
De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.
根据第8条,含水国应经常就跨界含水
或含水
系统状况,特别是有关含水
或含水
系统
、水文
、水文、气象和生态性
及水文化学方面交流便捷可得
数据和资料以及有关
预报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y la UNESCO ha aprobado la designación de 18 nuevos geoparques mundiales, una red que reconoce el patrimonio geológico de importancia internacional, con lo que el número total de sitios asciende a 195, repartidos en 48 países.
联国教科文组织已批准指定 18 个新
世界
质公园,这是一个承认具有国际重要性
质遗产
网络,使
点总数达到 195 个, 分布在 48 个国家/
区。
El parque es conocido por sus formaciones geológicas únicas, contiene una gran variedad de formaciones rocosas que han sido esculpidas por la erosión del viento y el agua a lo largo de los siglos, creando paisajes impresionantes y deslumbrantes.
该公园拥有独特质构造,包括各种各样
岩层,这些岩层经过几个世纪
风雨侵蚀,逐渐形成令人惊叹
景观。