有奖纠错
| 划词

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时表是重要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

评价该例句:好评差评指正

Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.

奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.

在总部举行纪员会举行的隆重会议和其他外,在员会的主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”的展览。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.

我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.

10月13日至18日,联合国驻非盟总部的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的斯亚贝巴派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就重要业务事项提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avergonzar, avergonzarse, avería, averiado, averiar, averiarse, averiguable, averiguación, averiguador, averiguamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联会演讲

La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.

“两方案”是公道正义的底线,必须坚守

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平新年贺词

Ahora mismo, mucha gente sigue permaneciendo en sus respectivos puestos, guardando la seguridad o trabajando laboriosamente.

此时此刻,还有许多人在坚守,许多人在守护平安,许多人在辛勤劳作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Las defensas ucranianas siguen resistiendo en Bajmut.

乌克兰的防御工事继续在巴赫穆特坚守

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Los vecinos tras más de 30 horas atrincherados, escuchando disparos y explosiones, salen de sus viviendas.

邻居们在坚守30多个小时后,听到枪声和爆炸声, 纷纷离开家园。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月

Los cascos azules de la ONU en Líbano permanecen en sus posiciones pese a nuevos ataques durante el fin de semana.

尽管周末发生了新的袭击,驻黎巴嫩的联维和人员仍坚守

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pasó los siguientes años viajando de estado en estado, buscando un gobernante digno de servicio, y se aferró a sus principios.

在接下来的几年里, 从一个州到另一个州,寻找一值得效忠的统治者,并坚守的原则。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque ella siempre se ha quedado cerca de su verdad y defendiendo lo que ella creía que era lo único que podía dar.

因为她始终坚守着自己的真理,捍卫着她认为自己唯一能给予的东西。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y ella es una mujer que se quedó en su box , sacó todo lo que tenía dentro y ahora lo está compartiendo.

她是一坚守自己“盒子” 的女人,将内心所有珍藏倾囊而出, 如今正慷慨分享。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

La mayoría concentradas en el sur, Rodeando ese territorio, bordeando su frontera con Gaza, miles de soldados israelíes siguen tomando posiciones y esperando.

多数集中在南部, 围绕该领土,与加沙接壤, 数千名以色列士兵继续坚守阵地等待。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月

La estrategia esta vez no les salió redonda, Verstappen que aguantó en pista, solo hizo una parada que le permitió volver a ganar con mucha superioridad.

们的策略并没有奏效,在赛道上坚守的维斯塔潘只做了一个停站, 就让以更的优势再获胜。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平新年贺词

Las amplias filas de cuadros y masas, sobre todo, los trabajadores sanitarios y del nivel de base, desafiando las dificultades, se han mantenido en sus puestos de trabajo con valentía y determinación.

广干部群众,特别是医务人员、基层工作者,不畏艰辛、勇毅坚守

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

Sus hijas y su mujer Michelle, fueron las protagonistas de la parte más emotiva del discurso, y con el lema(yes we can, yes we did) que le ha acompañado todo su mandado.

的女儿和妻子米歇尔,是场告别演讲会上感人部分的主角,也是在整个执政期间坚守主题与携手并进的家人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月

En el Líbano, los cascos azules de UNIFIL permanecen en las posiciones del sur del país, a pesar de los enormes retos y presiones, dijo el comandante de la misión, el general español Aroldo Lázaro.

联黎部队指挥官、西班牙将军阿罗多·拉萨罗表示, 在黎巴嫩,尽管面临巨的挑战和压力,联黎部队的蓝盔部队仍坚守在该南部的阵地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con estos ciertos prometimientos, y con la verdad que ellos me decían, fortificaba yo mi entereza, y jamás quise responder a don Fernando palabra que le pudiese mostrar, aunque de muy lejos, esperanza de alcanzar su deseo.

既然父母样允诺我,又讲了些道理,我自然坚守童贞,从没给费尔南多回过任何话,不让以为有实现企图的希望,更何况是根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avispa, avispado, avispar, avispero, avispón, avistamiento, avistar, avitaminosis, avitelado, avituallamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接