有奖纠错
| 划词

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, recientemente el Brasil aprobó el Estatuto de las Personas de Edad, que comprende una serie de acciones y medidas de apoyo para un enfoque decoroso del envejecimiento.

关于第二届老龄问题世界大会,巴西最了《老年公民法》,提出了支持对老龄化采堂堂正正的方法的一系列行动和措施。

评价该例句:好评差评指正

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该帝国决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Allí, como mendigo, conoce un escudero de muy buena apariencia, feliz, se va con su nuevo amo rico.

在那里,他以乞丐的身份遇到了一堂堂的绅士,他高兴地和新的富主离开了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero el día era resplandeciente y tibio, y en medio de la claridad, del rumor del viento que empezaba a levantarse, yo me sentía con renovadas fuerzas para esperar.

可白毕竟是亮堂堂暖洋洋的,阳光明媚,海风渐,仿佛在低声细语,我又重新量,再继续等下去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Respondió Teresa que se viniesen con ella a su casa y verían el mensajero, que era un mancebo como un pino de oro, y que le traía otro presente que valía más de tanto.

特雷莎让他们随自己去她家,就可以见到送信人了。那是个堂堂的小伙子。他还带来了一件贵重的礼物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行话, 行会, 行会的, 行贿, 行贿受贿, 行家, 行将, 行将结束, 行将就木, 行脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接