有奖纠错
| 划词

Asimismo parece que algunos servicios del LOGCAP se presupuestan en la partida de gastos operacionales.

显然,有些后勤民增援方案务是按照运作费用开列预算。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, Indohaadde envió refuerzos al aeropuerto de Baledogle, situado al sudeste de Baidoa.

同时,印多哈德派人增援位于拜多阿东南的巴勒多格勒机场。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto las FARDC se preparaban para operaciones militares en la zona, trayendo refuerzos de Walikale.

同时,刚果(金)武装部队作好准备借助瓦利卡莱的部队增援,在该地区采取

评价该例句:好评差评指正

El despliegue a tiempo de estos refuerzos será decisivo y se han estudiado diferentes opciones para obtenerlo.

时部署上述增援部队是极为重要的;已审议了部队若干组建办法。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese batallón reforzaría la capacidad suplementaria de la Misión al actuar como fuerza de reacción rápida.

此外,这个营还将充当快速反应部队,以此增特派团的“快速增援”能力。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.

例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民增援方案务可能有节余。

评价该例句:好评差评指正

A este fin, será necesario reforzar la zona de confianza y aumentar su vigilancia, así como seguir supervisando el embargo de armas.

为此目的,将需要对信任区加监督和增援,并对武器禁运继续进监测。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI está en vías de establecer, en lo posible, arreglos independientes con el fin de reducir su dependencia del apoyo de LOGCAP.

联伊援助团正在设法尽量做出独立安排,以减少对“民间后勤增援项目”支助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Subrayaron la necesidad de contar con más efectivos a fin de prestar un apoyo pleno al proceso con arreglo a la resolución 1528 del Consejo de Seguridad.

需要增援部队,以便按照安全理会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el apoyo, especialmente el apoyo aéreo, se destina principalmente a zonas prioritarias y se redespliega sólo una vez que esas zonas han sido apaciguadas.

因此,增援部署、尤其是空中支援通常只是在优先地区,在这些地区局势稳定后,才加以重新部署。

评价该例句:好评差评指正

Él también ha prometido ayudarnos a encontrar algunos policías de habla francesa, quienes podrían sumarse como refuerzos a los esfuerzos de la MINUSTAH durante el proceso electoral.

他还承诺协助我找到若干讲法语的警官,在选举进程期间作为增援部队与联海稳定团共同努力。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, esperamos que el Consejo considere favorablemente el refuerzo que se solicitó en el tercer informe del Secretario General, así como la prórroga del mandato de la ONUCI.

在这方面,我希望安理会将对秘书长第三次报告中要求的增援科特迪瓦的任务延期给予有利的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente se movilizó a la fuerza de reacción rápida proporcionada por la fuerza de Licorne y se la desplegó para reforzar a las unidades de la ONUCI presentes en la zona.

组建并部署了独角兽部队提供的快速反应部队,来增援该地区的联科部队。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI también necesitaría otro batallón de infantería con 850 efectivos para proteger los sitios de desarme, desmovilización y acantonamiento y reforzar la zona de confianza durante las fases de desarme y desmovilización.

此外,联科还需要增加一个有850名军人的步兵营,专门负责解除武装、复员和驻营地区的警卫以在解除武装和复员阶段增援信任区。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.

在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快速应急增援能力的管理。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL designará una fuerza de reacción rápida que se desplegaría de Monrovia a Freetown en caso de que se produzca una crisis que requiera enviar asistencia militar adicional a la fuerza de guardias militares del Tribunal Especial.

如特别法庭警卫部队需要军增援,联利特派团将从蒙罗维亚向弗里敦派遣一支快速反应部队。

评价该例句:好评差评指正

El deterioro de la situación de seguridad ha puesto aún más de manifiesto la necesidad de reforzar las fuerzas, en particular en la zona de confianza, cuestión que requiere la atención y el apoyo urgentes del Consejo de Seguridad.

由于安全局势、尤其是信任区的安全局势不断恶化,这些增援的必要性更为突出,需要安全理会的紧急关注和支持。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades del LOGCAP se calculan a razón de 201 dólares por persona y día, o sea una cantidad de 16.112.200 dólares de la estimación total de 20,5 millones de dólares para los contingentes militares (véanse los párrafos 11 y 12 infra).

按照后勤民增援方案的规定估计,每人每日费率是201美元,即军特遣队总概算2 050万美元中占16 112 200美元(见下文11和12段)。

评价该例句:好评差评指正

Para que la ONUCI cumpla plenamente con las obligaciones de su mandato y lleve a cabo las tareas adicionales previstas en el Acuerdo de Pretoria, los refuerzos de urgencia recomendados en mis informes tercero y cuarto se siguen necesitando urgentemente.

联科要全面履所赋予它的各项责任,并执《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科的第三次和第四次报告中建议的应急增援

评价该例句:好评差评指正

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bifilar, bifloro, bifocal, bifoliada, biforme, biforo, bíforo, bifronte, bifurcación, bifurcado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

El efecto sigue enviando tropas de refuerzo.

效果持续增援部队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ahora España llega reforzada, pero también avisada.

现在西班牙得到了增援,但也发出了警告。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El gobierno ucraniano sigue enviando refuerzos hacia Bakhmut.

乌克兰政府继续向巴赫穆增援部队。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Así, el complemento guía a los refuerzos exactamente al lugar donde más se les necesita.

因此,该插件可以将增援准确地引导到最需要的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si entrases al partido, serías un gran refuerzo.

如果你进入游戏, 你会成为个很好的增援

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tropas militares, tanques y vehículos blindados siguen en la frontera con Gaza, a dónde aún siguen llegando refuerzos.

军队、坦克和装甲车仍留在加沙边境,增援部队仍在抵达。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se avistaban asaltantes, se emitían señales de fuego y humo entre torres hasta que llegaran los refuerzos.

当发现袭击者时,塔会发出火灾和烟雾信号,直到增援部队到达。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Predicen que sus tropas todavía resisten porque controlan al menos una carretera a través de la que les hacen llegar refuerzos.

他们预测他们的部队仍在坚持,因为他们至少控制了增援部队通过的道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estaban listos con cinturón en mano, de pronto… Durante la pausa, los punks consiguieron refuerzos, pero los emos seguían siendo mayoría.

他们已经准备好了, 手里拿着腰带,突然… … 在休息期, 朋克得到了增援,但情绪摇滚仍然占多数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Están ya en formación más de 200 máquinas quitanieves, grúas y miles de toneladas de sal y salmuera, todo con el personal de emergencia reforzado.

200 多台除雪机、起重机以及数千吨盐和盐水已经整装待发,所有这些都配备了增援的应急人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El conflicto puede extenderse al Líbano las milicias de Hizbulá, apoyadas por Irán, y el Ejército israelí han protagonizado ataques esporádicos y Tel Aviv ha reforzado su frontera norte.

冲突可能蔓延至黎巴嫩,伊朗支持的真主党民兵和以色列军队进行了零星袭击, 拉维夫则增援了其北部边境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigarrado, bigarro, bigenédeo, bigenérico, bignonia, bignoniáceo, bigometa, bigornia, bigote, bigotera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接