有奖纠错
| 划词

1.El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.

1.古巴政府并非象其样,是受害者。

评价该例句:好评差评指正

2.Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.

2.事实是,所权利中除少数几个外,根本上都是有争议概念。

评价该例句:好评差评指正

3.Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.

3.位发言者注意到,有些国家认为在成为存在此种联系国家抨击目标。

评价该例句:好评差评指正

4.La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.

4.2 提交人,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何合法或合理依据。

评价该例句:好评差评指正

5.El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.

5.缔约国详细介绍了申诉人以后提出以及为此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

6.El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.

6.特别报告员依赖所事实,但没有核查机制。

评价该例句:好评差评指正

7.El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.

7.他否认对他指控事实,并逮捕他目的,是为了终止他政治活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.

8.因此,申诉人并没有证实他有关保证在实际上并没有得到尊重

评价该例句:好评差评指正

9.Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.

9.我不明白为什么要引用在我取得协议并不存在案文。

评价该例句:好评差评指正

10.El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.

10.1 提交人,对他定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项规定。

评价该例句:好评差评指正

11.Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.

11.这场危机让政府有机会重申承诺即遵守其尊重保护平民原则。

评价该例句:好评差评指正

12.¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

12.提供国若是允许这种事实上银行保密,还能令人信服地自己进行是有效信息交流吗?

评价该例句:好评差评指正

13.El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.

13.4 提交人,从他案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题政策显然存在性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

14.En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.

14.3 关于时间上要求,委员会注意到提交人在上文第3.1至3.8段所内容。

评价该例句:好评差评指正

15.Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.

15.此外,与评估团交谈几个人,几内亚武装分子在这地区从事农业活动。

评价该例句:好评差评指正

16.El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.

16.1 提交人,他有关在不受歧视情况下获得法律同等保护权利以及享有适当法律程序权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

17.En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.

17.在16起案件中,被边防局处理妇女是贩卖对象,这情况后来得到证实。

评价该例句:好评差评指正

18.Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.

18.米纳维先生代表,在第六轮会谈期间,他没有参与关于举办内罗毕讲习班决定。

评价该例句:好评差评指正

19.El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

19.1 提交人,对他逮捕和拘禁没有根据充分定义规定,违反了《公约》第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正

20.El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.

20.律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所些组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《百孤独》幕后

1.Si ese aparato hace lo que dice, no me quedaré para burla de mis nietos.

如果该设备能够实现其功能,我不会让我孙子们取笑我了。

「《百孤独》幕后」评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

2.Es algo que reclaman desde AENA y que recomienda Competencia.

AENA 东西,也比赛推荐东西。机翻

「Telediario20232集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

3.Y descarta que fuera un accidente, como afirmó la defensa.

正如辩方所那样,他排除了这一次意外。机翻

「Telediario20249集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

4.Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.

我们说休达和梅利利亚,这两个摩洛哥经常属于自己西班牙城市。

「Youtube精选辑」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

5.Heisenberg y Schródinger estudiaron este texto y reconocieron que los había ayudado a formular algunas de sus teorías.

“海森堡和薛定谔研究过这本书, 并他们某些理论构建得益于这些思想。”

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

6.También he visto en YouTube casos similares reportados de viajeros en el tiempo.

我也在油管上看到类似时间旅行者报到。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

7.Lo que nadie afirma es que sea ilegal.

没有人非法机翻

「Telediario20249集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

8.La secretaria general de Podemos ha reivindicado la unidad del espacio progresista.

Podemos 总书记进步空间统一性。机翻

「Telediario20235集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

9.Pero ambos países lo reclaman como propio.

但两国都自己机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

10.Israel asegura que era un almacén de armas de Hizbolá.

以色列真主党武器仓库。机翻

「Telediario20248集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

11.Fausto Canales reclama los restos de su padre asesinado por la falange.

Fausto Canales 他父亲遗体被方阵谋杀机翻

「Telediario20234集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

12.El Gobierno asegura que es falso.

政府错误机翻

「Telediario20244集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

13.La Comisión Europea afirma que no tiene nada que ver con el proceso francés.

欧盟委员会其与法国进程无关。机翻

「Telediario20248集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

14.El cura sigue siendo crítico y verbaliza que son los mayores productores de pecados.

神父继续批评并他们罪孽最大制造者。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20238

15.Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.

卡斯特对全国各地企业实施抢劫负责。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber20238集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

16.Firmar una hipoteca y salir por la puerta sin haber entendido nada o casi nada de lo que afirma.

签署抵押贷款并走出门,而对它内容一无所知或几乎一无所知。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.Si bien tiene control de esos tres atolones principales, reclama también a la Isla Swains.

尽管它控制着这三个主要环礁,但它也拥有斯温斯岛主权。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

18.Los afectados aseguran que los han hecho y, aún así, les siguen exigiendo la devolución.

那些受影响他们已经这样做了,即便如此,他们仍然要求归还。机翻

「Telediario202310集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202312

19.El gobernador Axel Kicillof habilitó una suba del 11%, 5 puntos por debajo a lo reclamado por las instituciones.

州长阿克塞尔·基西洛夫 (Axel Kicillof) 使经济增长了 11%,比机构低 5 个百分点。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202312集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

20.El conductor, que dio negativo en las pruebas de alcoholemia, aseguró que los frenos del vehículo no habían funcionado.

司机酒精检测呈阴性,他车辆刹车失灵了。机翻

「Telediario202310集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向隅而泣, 向着, 向左转, , 项背, 项链, 项目, 项圈, , 巷战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接