Su obra tiene una acusada influencia renacentista.
他作品有明显文复兴影响痕迹。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
De ello depende cualquier proyecto creíble de renacimiento.
所有可靠复兴项目均取决于此。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文复兴时期留下民族国家概念仍然很强大。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了复兴总计划。
Israel se siente orgulloso de desempeñar su papel en los esfuerzos de recuperación.
以色列为参加复兴努力感到自豪。
La etapa de emergencia pasa rápidamente a la etapa de la recuperación y rehabilitación.
紧急阶段正迅速转变为复兴复原。
La arquitectura gótica es el estilo artístico comprendido entre el Románico y el Renacimiento
哥特式筑是一种间于罗曼蒂克文复兴之间术风格。
Lo más importante, Haití necesita que se le coloque en la senda de la recuperación económica.
最要是,海地需要走上济复兴道路。
Las nuevas autoridades del pueblo palestino se habían lanzado a reconstruir las instituciones y una economía destruida.
巴勒斯坦人民新领导层开展了体制复兴被破济进程。
La información reunida servirá de base para formular un plan nacional de recuperación y rehabilitación del sector agrícola.
此项活动所得信息将为制定农业部门国家复兴复原计划奠定基础。
Por ello requerimos el apoyo del mundo para brindar a los reinsertados oportunidades de rehabilitación e integración social.
为此,我们需要世界帮助提供复兴社会融合新机会。
La distribución combinada de las revistas Africa Renewal y Afrique Renouveau alcanza ahora a más de 34.000 suscriptores.
《非洲更新》《非洲复兴》杂志订户总共超过34 000户。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统术手工,已启动了黎波里老城项目,目前传统术手工正在发生大复兴。
Se firmó un memorando de entendimiento con el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo para la obtención de préstamos.
目前已签署欧洲复兴开发银行贷款谅解备忘录。
Se creó un organismo para la reconstrucción y la rehabilitación de Aceh, al que se le otorgaron amplias atribuciones.
现已设立一个机构,负责亚齐复兴工作,并赋予它广泛权力。
No obstante, la rehabilitación y el desarrollo no pueden llevarse a cabo sin dificultades si no existe la paz.
但是,如果没有平,就不能顺利开展复兴发展工作。
Los planes de reconstrucción y reactivación se están llevando a cabo rápidamente, de conformidad con el Plan de Acción de Phuket.
复兴计划已依照《普吉行动计划》迅速进行。
No obstante, acogió con beneplácito la iniciativa del Ministro de Relaciones Exteriores de tratar de revitalizar las relaciones en el plano bilateral.
但代表团欢迎海地外交部长主动设法在双边基础上复兴关系。
Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.
许多支持回返者复兴项目都不得不暂时中止,其中包括医院供水站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el día de la reivindicación y defensa de la lengua catalana..
这一天也是复兴和守护加泰罗尼亚语日子。
El Barroco es más cercano a la realidad que el Renacimiento.
巴洛克比文艺复兴更贴近现实。
Parecido a como los renacentistas hablaban del gótico.
追求文艺复兴谈论哥特式也是类似。
Germinó aquí la semilla del renacimiento en nuestro país.
西班牙文艺复兴种子在这里发芽。
Un día de historia y de esperanza, de renovación, de determinación.
是充满历史和希望、复兴和决心之日。
Es el tratado de doctrina política más importante del Renacimiento.
这是文艺复兴时期重要政治学著作。
Esto generó un resurgimiento y que se utilice más que antes.
口哨语从而得到复兴,其使用频率也比从前增加了。
Muchos eruditos la consideran un portarretrato renacentista sobresaliente pero uno dentro de muchos.
许多学者认为这是一幅杰出文艺复兴时期肖像画,但这只是其中之一。
Nicolás Maquiavelo fue un filósofo político y escritor florentino del período del Renacimiento italiano.
尼古拉斯·马基雅维利是意大利文艺复兴时代佛罗伦萨政治哲学家和作家。
Inició hacia finales del siglo V y se extendió hasta el Renacimiento en el siglo XIV.
它始于五世纪末,一直延续到十四世纪文艺复兴时期。
No cabe duda de que podremos abrir un bello futuro a la revitalización de la nación china.
我们一定能开创民族复兴美好未来。
El estilo barroco y renacentista se puede apreciar en las iglesias construidas durante la época del virreinato.
巴洛克和文艺复兴风格建筑就可以判定,那些教堂建立于殖民统治时期。
Miguel de Cervantes nace y se forma en el Renacimiento, pero vive y muere en el barroco.
米格尔·德·塞万提斯出生于文艺复兴时期,但他生活在巴洛克时代。
Luego, en 1550, el erudito italiano Giorgio Vasari publicó una biografía popular sobre artistas renacentistas italianos, incluido Leonardo.
然后,在1550年, 意大利学者乔尔乔·瓦萨里出版了一本受欢迎 意大利文艺复兴时期艺术家传记,其中包括莱昂纳多。
Junto a Bécquer, marque el camino hacia la recuperación de la poesía española, que se volvía repetitiva y vacía.
他与贝克尔一起,引领了西班牙诗歌复兴之路,因为西班牙诗歌正变得重复而空洞。
Abarca casi dos siglos: El Renacimiento (siglo XVI) y el Barroco (Siglo XVII).
它涵盖了近两个世纪:文艺复兴(16世纪)和巴洛克(17世纪)时期。
Lo mismo sucedió en el renacimiento y la ilustración: la verdadera educación estaba destinada a los nobles.
文艺复兴和启蒙运动时期也如此:真正教育受众是贵族。
Estamos en el siglo XVIII: en el Renacimiento.
我们正处于18世纪,即文艺复兴时期。
Este templo está considerado como una obra maestra del estilo gótico y renacentista español y es un lugar muy simbólico.
这座建筑被视为哥特风格和西班牙文艺复兴风格结合伟大作品,极具象征意义。
Recoge el Renacimiento, una visión directa del mundo, la crítica del clero, algo que era impensable en la Edad Media.
汇聚文艺复兴,直接反映世界,批判教士,这是中世纪不可想象事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释