有奖纠错
| 划词

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目的是破坏对于交特权豁免的习惯谅解。

评价该例句:好评差评指正

Propuso que el país anfitrión organizara actividades de capacitación para el personal de los aeropuertos y las aerolíneas de modo que todos los agentes tuvieran conocimiento de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

她建议东道国为航空公司人员提供培训,使所有人员都了解交特权豁免。

评价该例句:好评差评指正

En la descripción de funciones del puesto de Jefe de la Sección figuran las responsabilidades siguientes: secretario del Consejo de Administración, secretario del Comité de Representantes Permanentes, secretario del Foro Urbano Mundial, Jefe de Asuntos Interinstitucionales, Jefe de Relaciones Externas, Jefe de Protocolo, Oficial Principal de Enlace con el Gobierno anfitrión en lo que respecta al respeto de los privilegios e inmunidades diplomáticos en virtud del Acuerdo sobre la Sede y la realización de misiones especiales de carácter político.

该科长的职务说明罗列了以:理事会秘书、常驻代表委员会秘书、世界城市论坛秘书、构间事务主管、对关系主管、礼宾主管、在执行根据总部协定规定的交特权豁免方面与东道国政府的首席联络干事,并执行具有政治性质的特殊务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交响乐, 交响乐的, 交响乐团, 交响曲, 交响曲的, 交心, 交钥匙工程, 交椅, 交易, 交易场所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接