有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

务人权人都应对外资理不善负责。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。

评价该例句:好评差评指正

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马土耳其的银行也使用汇款作为在市场筹措外资的基础。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资的吸引力以及利用外资的质量。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认到关于筹措外资的决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到权人。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助私人慈善捐助是许多最穷国家的外资筹措的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资的战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金的一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资处(外资处)的民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂的关闭,纺织行业丧失了超过20%的就业。

评价该例句:好评差评指正

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资的竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够的;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

评价该例句:好评差评指正

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收的影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门的联系以及转让技术。

评价该例句:好评差评指正

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成的影响时,将行业总体现代化带来的影响以及外资参与带来的影响区分开来十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查的建议时,将通过对投资框架的改革增强贝宁吸引外资从中获益的能力。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资技术促进活动应加以监测,以便从引入维持外资的角度对活动的效果加以量化。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生商对分销体系有很大影响,使得新品包括外国外资企业很难进入该市场。

评价该例句:好评差评指正

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资的国家可能生破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资的一个重要来源,现在更是多个最不发达国家的首要外资来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乖巧, 乖张, , 拐脖, 拐棍, 拐角, 拐卖, 拐骗, 拐骗的, 拐弯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020工作报告

El comercio exterior y los fondos foráneos se mantuvieron estables.

外贸外资保持

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Redoblar los esfuerzos por atraer fondos foráneos.

加大吸引外资力度。

评价该例句:好评差评指正
2020工作报告

Activa utilización de los fondos foráneos.

积极利用外资

评价该例句:好评差评指正
2022工作报告

Ampliar la apertura al exterior de alto nivel e impulsar el desarrollo estable del comercio exterior y de los fondos foráneos.

扩大高水平对外放,推动外贸外资发展。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Acortamos en gran medida la lista negativa para el acceso de los fondos foráneos al mercado y ampliamos la apertura en ramas como la financiera y la automovilística.

大幅压缩外资准入负面清单,扩大金融、汽车等行业放。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Hay que flexibilizar aún más el acceso de los fondos foráneos al mercado, reducir la correspondiente lista negativa y permitir en más áreas la gestión por capitales exclusivamente foráneos.

进一步放宽市场准入,缩减外资准入负面清单,允许更多领域实行外资独资经营。

评价该例句:好评差评指正
2021工作报告

Aplicar una apertura al exterior de alto nivel, para promover la elevación de la calidad del comercio exterior y de los fondos foráneos sobre la base de la estabilidad.

实行高水平对外放,促进外贸外资中提质。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

En total, en los primeros siete meses del año se habían establecido 15.802 nuevas empresas con fondos extranjeros en el país, un 9.7 por ciento más interanual, según el ministerio.

据商务部统计,今前7个月, 全国新设外资企业15802家, 同比增长9.7%。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Aceleraremos nuestra articulación con las normas económicas y comerciales internacionales de aplicación universal, crearemos para todas las empresas, sean de capital nacional o foráneo, un entorno de mercado justo basado en la igualdad de trato y la competencia leal.

加快与国际通行经贸规则对接,营造内外资企业一视同仁、公平竞争的公正市场环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法, 怪话, 怪里怪气, 怪模怪样, 怪癖, 怪僻, 怪人, 怪声怪气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接