Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.
容置疑,多年来,这种用心


策始终威胁着多变
中东地区
和平与安全。
Debido a que la disminución de la diversidad biológica da lugar a unos cultivos menos resistentes y a la pérdida de servicios de los ecosistemas, las plagas y la variabilidad del clima aumentan las presiones que debe soportar la agricultura.
生物多样性减少导致作物抵抗力下降,生态系统服务损失,由此造成
害虫横行和气候多变增加了农业
压力。
Debería habilitarse a las Naciones Unidas para que enfrentaran con eficacia el carácter cambiante de amenazas a la seguridad colectiva, como el terrorismo, las armas de destrucción en masa y la delincuencia transnacional, sin olvidar la solución de las viejas controversias.
应当提高联合国
能力,使之能够有效地应对集体安全所面临
性质多变
威胁,如恐怖主义、大规模杀伤性武器、跨国犯罪,
时
忘解决旧
争端。
El personal de las Naciones Unidas ha de poseer determinados conocimientos técnicos, competencias y actitudes para operar en el inestable y frágil entorno en que se desarrollan las misiones sobre el terreno, como la capacidad de gestionar riesgos, la sensibilidad a las costumbres y culturas locales y la flexibilidad.
为了在实地特派团多变和脆弱
环境中工作,联合国工作人员必须具备一定
技能、才干和态度,如风险处理能力、对地方风俗文化
敏感认识、以及灵活应变能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
球一分钟 Estas obervaciones han revelado un mundo deliciosamente variado con nieblas terrestres, calima a alta altitud, posibles nubes, cañones, montañas imponentes, fallas, cráteres, casquetes polares, glaciares, aparentes campos de dunas, sospechosos volcanes de hielo, evidencia de fluidos pasados, y mucho más.
这些观察揭示了一个令
愉快
变世界,有
面雾、高空雾霾、可能
云、峡谷、高耸
山脉、断层线、火山口、冰盖、冰川、明显
沙丘场、疑似冰火山、过
流体
证据,以及
更
。