1.Fomento de las entidades de crédito y las cajas de ahorro y previsión.
1.推广信用和储蓄机构。
2.Los medios de comunicación continuaron informando sobre el contenido de la Convención y su aplicación.
2.体继续向公介绍《公约》的内容和执行情况。
3.Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.
3.项与保健有关的重要挑战,提供负担得起的药品。
4.En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
4.在学校教科书和体中仍有些陈规定型观念。
5.La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
5.前沿位于幕布前,更贴近的舞台区域。
6.Es una actriz muy popular.
6.她位很受欢迎的演员。
7.Además, el Comité insta a los Estados Partes a realizar campañas de concienciación dirigidas al público en general.
7.此外,委员会促请缔约国对普罗开展提高认识的活动。
8.Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.
8.们现在掌握的体不允许们忽视这情况。
9.Esos programas, que cuentan con la participación de ONG, se aplicarán también en el futuro a los medios de comunicación.
9.今后,这些在非政府组织参与下制定的计划也将适用于传。
10.También hay que tratar de corregir la percepción pública del OIEA como simplemente un organismo de vigilancia nuclear.
10.此外,还必须努力纠正关于原子能机构个核能监察机构的印象。
11.2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.
11.8 为传业的雇主和雇员举办了以提高认识和明确方向为主的讲习班。
12.La tendencia de los medios de difusión modernos a generalizar, caricaturizar y sensacionalizar para vender noticias no ayuda.
12.现代体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。
13.A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.
13.在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高的认识。
14.Es posible que se debiera a información difundida a través de los medios de comunicación y de boca en boca.
14.有可能这通过体或口头传播消息的结果。
15.Tercero, se debería conseguir que los medios de comunicación participaran en la promoción de la resolución, divulgándola en cada país.
15.第三,应该利用体在每个国家宣传、促进决议。
16.Según el informe del Comité, decenas de miles de mujeres han participado en actividades deportivas populares en virtud del programa.
16.根据委员会的报告,该方案使成千上万的妇女参加了体育活动。
17.Sin duda, es imperiosa la necesidad de ampliar los espacios e infraestructura para la manifestación libre de las expresiones culturales populares.
17.扩展厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览文化。
18.Por primera vez, los partidos políticos y las instituciones de la sociedad civil tienen libre acceso a los medios de comunicación.
18.体第次向所有政党和民间社会机构开放。
19.Los servicios tenían un precio reducido para la población general y eran gratuitos para los padres beneficiarios de prestaciones de asistencia social.
19.这些服务以低价向普通提供,免费向领取社会救济福利金的家长提供。
20.Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.
20.这包括发展和采用新的运输手段,从而减少交通堵塞和交通事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Era un interés de todo el mundo.
也都很有兴趣。
2.Encauzar las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas hacia su mayor profundización.
进一步把创业万创新引向深入。
3.Y gracias a Dios, ha sido de la aceptación del público.
感谢上帝,受了我音乐。
4.Los llamados " medios masivos" permitían a unos cuantos privilegiados producir mensajes para que los consumiera un gran público.
那些所谓媒体就是允许少数特权阶层为制造信息。
5.Nuestra misión es hacer que la psicología sea más accesible para todos.
我们使命是让心理学更易于理解。
6.Además, es una referencia de cultura general, especialmente en Occidente.
此外,它也是文化范本,尤其是在西方。
7.Todos sabemos que esta nueva etapa del transporte masivo en Bogotá tiene sus propios problemas.
我们都知道,波哥这个新运输阶段有其自身问题。
8.Ana es divertida. Es la portera del edificio. Es la imagen del saber popular.
阿娜很有趣;她是这栋住宅看护人员;她有一张。
9.Pero la incorporación de la paella en 2015 supuso la primera propuesta colectiva que Unicode registró.
但是,2015年emoji中加入海鲜饭表情,是Unicode第一次通过提案。
10.La creciente población hispana ha influido en la cultura popular estadounidense, la política y los medios de comunicación.
不断增长西班牙裔人口影响着美国文化、政治和媒体。
11.Hmm ... ¿y no sientes que te estás perdiendo uno de los mayores eventos de la cultura general?
-“嗯...那你不会感觉到与文化有些脱离了吗?”
12.Hasta 1822 aparece la primera escuela privada destinada a las masas: La Compañía Lancasteriana.
直到1822年,出现了第一所面向私立学校:兰凯斯特团会。
13.A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.
独立者认为与他们对立媒体操控着思想,报道不是实情。
14.Pero además existe la variante " estadunidense" ..." estadunidense" ... que es menos frecuente, pero que también se acepta.
但是也有变体“estadunidense”...… “estadunidense”并不常见,但同样为所受。
15.En sexto lugar: las fiestas populares.
第六件事是庆典。
16.Casi casi casi yo diría que en todos los pueblos de España tiene sus propias fiestas populares.
几乎,我是说几乎,西班牙每个村庄都有自己庆典。
17.El diez, tal vez está entre el público.
十人,或许他在之中。机翻
18.Otro factor que debemos tener en cuenta es la masificación del turismo.
我们必须考虑另一个因素是旅游。机翻
19.Se han dado un auténtico baño de masas a la salida de la plaza.
他们在广场出口洗了一次真正浴。机翻
20.Este principio se aplicó también en el nacimiento del turismo de masas.
这一原则在旅游诞生时也得到了应用。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释