有奖纠错
| 划词

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。

评价该例句:好评差评指正

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供大众负担得起药品。

评价该例句:好评差评指正

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

评价该例句:好评差评指正

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

评价该例句:好评差评指正

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主和雇员举办了以提高认识和明确方向为主讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展和采用新大众运输手段,从而减少通堵塞和通事故。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给大众媒体音像材料。

评价该例句:好评差评指正

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者和大众认识,促进无害环境废物管法?

评价该例句:好评差评指正

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者和大众现有废弃物,并以无害环境方式加以处置?

评价该例句:好评差评指正

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与和投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案和部门目标纳入和辅助大众需要。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护和保护个人、少数族裔和大众权利。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全受害者问题性质。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统和国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

评价该例句:好评差评指正

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向和表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告和电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戎马, 戎首, 戎装, , 茸毛, 茸茸, , 荣归, 荣华富贵, 荣获,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Hasta 1822 aparece la primera escuela privada destinada a las masas: La Compañía Lancasteriana.

直到1822年,出现了第所面向私立学校:兰凯斯特团会。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.

独立者认为与他们对立媒体操控着思想,报道不是实情。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Además, es una referencia de cultura general, especialmente en Occidente.

此外,它也是文化范本,尤其是在西方。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Todos sabemos que esta nueva etapa del transporte masivo en Bogotá tiene sus propios problemas.

我们都知道,波哥这个新运输段有其自身问题。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y gracias a Dios, ha sido de la aceptación del público.

感谢上帝,接受了我音乐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Casi casi casi yo diría que en todos los pueblos de España tiene sus propias fiestas populares.

几乎,我是说几乎,西班牙每个村庄都有自己庆典。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los llamados " medios masivos" permitían a unos cuantos privilegiados producir mensajes para que los consumiera un gran público.

那些所谓媒体就是允许少数特权制造信息。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Dos tercios del publicación y casi la mitad de los profesores de ciencias creen en el mito del 10 %.

三分以及半数科学教师误以为人只能用十分声明是真的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este remix fue acogido con mucha curiosidad y expectación, ya que era la primera vez que el intérprete canadiense cantaba en español.

这首混音得到了好奇和期待,因为这是这个加拿歌手第次唱西语歌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es el escenario de las corridas de toros más importantes del año, numerosos conciertos y toda clase de espectáculos públicos de interés.

年中最重要斗牛时刻,还有数不胜数音乐会和各个种类兴趣表演。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La masa opinante generó un acuerdo grupal, espontáneo, inorgánico, de quién era el enemigo y quiénes eran parte del grupo vulnerado a proteger.

发声自发且散乱地组织起来,就谁是敌人、谁是需要保护弱势群体,达成了个内部共识。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En estas, los madrileños se olvidan un poco de la gran ciudad en la que viven y se recupera algo del caracter popular y castizo.

在这些节日里,马德里人会暂时忘记自己住在城市里,恢复和传统习惯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, pues, en cada uno de los pueblos de España, una vez al año se suelen celebrar las fiestas, fiestas populares como ya he dicho antes.

嗯,在西班牙每个村庄,都会庆祝庆典,就是我刚刚说庆典。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por otro lado las invasiones de vikingos, sarracenos y húngaros aumentaron la inseguridad general, lo que obligó a los reyes a encomendar a los nobles la defensa de sus territorios.

方面,维京人、撒拉逊人和匈牙利人入侵加强了不安全感,迫使国王们将领土防御工作交给了贵族。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Los inversores no están contentos tampoco. Durante los últimos días, el precio de las acciones de Volkswagen ha caído en más de un treinta y cinco por ciento (35%).

- 投资者也不高兴。在过去几天里,汽车股价下跌了35%(35%)。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A partir de entonces se convirtió en uno de los actores más respetado, que elige muy bien las pocas películas en las que participa, y que casi siempre resultan éxitos de crítica y público.

从那时起,他成为最受人尊敬演员,他会选择出演小部分非常优秀电影,并且几乎总是受到评论家和欢迎和赞许。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Finalmente, se hizo este cambio porque el color amarillo causaba un mayor impacto en la memoria del público, además de que los responsables observaron que el diseño de Pikachu resultaba más atractivo para los niños.

但最终选择了皮卡丘,因为黄色给留下印象最深,而且负责人发现皮卡丘设计更吸引小孩子们。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Con idea de hacer esto más visual y más fácil de entender para el público en general, crearon el reloj del juicio final, que marca cómo de cerca estamos del final de la humanidad.

本着让这点更直观、更容易被理解想法,他们创造了世界末日时钟, 它标志着我们离人类末日有多

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En mi país, incluso es utilizada por algunos vendedores en el comercio popular, tales como por ejemplo las ferias libres, es posible que si vas a Chile, te pueden decir, Corazón ¿qué va a llevar?

在我国家,甚至是商业街售货员也会使用,比如在集市,如果你去智利,他们可能会对你说,“亲爱,你要买什么?”

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Uno de ellos, desde mi punto de vista, son los debates en televisión, donde los candidatos de los principales partidos políticos se enfrentan (verbalmente, por supuesto) para intentar decantar a su favor los votos de los indecisos.

其中个非最重要点,在我看来,就是电视上论战,论战中各主要党派竞选者们针锋相对(当然是口头上)为赢得犹豫投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 绒布, 绒带, 绒花, 绒卷的, 绒裤, 绒毛, 绒毛革, 绒毛膜, 绒鼠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接