Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个的笑容照亮了她的面庞。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的布局增了调节交通的难度。
La visita de su delegación contribuirá enormemente al fortalecimiento de la amistad entre ambos países.
贵团的访问将们两国之间的友谊。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就减慢了货物通过过境点的速度。
Actualmente, nuestras necesidades financieras para el desarrollo sostenible superan los recursos federales y externos disponibles.
目前,国在可持续发展方面所需的资金超出现有可用的联和外部资源。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这提高了方案的透明度和效力。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助促进了救援工作。
La plena aplicación del proyecto de resolución contribuirá en gran medida a ello.
充分执行这一决议草案将有助于这一目的。
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要地调区域组织的作用。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤出的速度之快出人意外,并早于安排的日期结束。
Este sistema se ha debilitado enormemente en el último decenio.
这一系统在过去十年中被削弱。
Eso contribuiría considerablemente a evitar la proliferación de armas nucleares.
这将促进阻止核武器的扩散。
Este Foro contribuirá de forma significativa a la consolidación de la Comunidad Iberoamericana de Naciones.
这个论坛有助于巩固伊美国家共同体。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这削弱了安理会的合法性。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将改善司法系统的状况。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经减少。
Señaló que una medida de este tipo haría el texto más asequible al usuario.
有人指出,这一措施将改善案文的使用方便。
Tal prudencia de los Estados ayudaría mucho a la Corte a concluir su importante labor.
国家的这种审慎精神将有助于法院完成它的重要工作。
Aumentar la asistencia financiera al OOPS contribuiría a su sostenibilidad y eficacia.
增对工程处的援助对其持续有效的运作有帮助,扩咨询委员会有助于促进工程处的工作。
El UNIDIR ha ampliado sustancialmente su labor en materia de educación para el desarme.
裁研所现在了在裁军教育方面的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque con esto se economiza mucho tiempo.
“地节约了时间。”商人说。
Hay algo, que en un futuro puede mejorar nuestra calidad de vida y salud sustancialmente.
有一种东西,在未来可能会改善我们生活质量和健康。
Bueno, a todas las lectoras de Elle, os mando un beso muy fuerte.
好了,所有ELLE杂志读者,给你们送上一个吻。
Un beso enorme y hasta la próxima.
亲亲,下期见。
Como siempre, un beso enorme y un gracias aún más grande por vuestro apoyo.
与往常一样,一个吻,感谢你们支持。
Por ejemplo, si te hacen un regalazo.
例如,如果有人给你一个礼物。
Y si os ha gustado el vídeo, ya sabéis, dad un like súper grande.
如果你们喜欢个视频,没错,点个赞。
¡Nosotros les mandamos un abrazo fuerte de parte de Tik y Tak!
我们从TikTak那里给他们发来一个拥抱!
El cheque de viajero disminuye mucho el molestar de llevar encima montones de efectivos.
旅行支票为人们省去了携带量现金麻烦。
Quizá fue este precedente que inspiró la firme confianza de Juana.
或许是个先例激发了胡安娜坚定信心。
Sobre las ruedas, dibujo un gran rectángulo así.
在轮上面,我们画一个长方形,像样。
Lo único que yo quería era volver a mi casa y abrazarme con mi viejo.
我唯一想做是回到我家,给我父亲一个拥抱。
Ella, con poca vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban.
女仆也没什么不好意思,方方地说已经超越了。
Se dio cuenta de que solo por eso tenía muchísimo más ánimo para trabajar.
他意识到,仅凭一点,他工作积极性提高了。
¿Me han oído? Los ojos bien abiertos.
听到我话没? 要睁得.
Me acordé de todas las islas de las Antillas.
安列斯群岛小小岛屿都在我脑里过了一遍。
La muchacha volvió a mirarme con unos ojos enormes, blancos y espantados.
姑娘转过身来看着我,眼睛瞪得,眼仁白白,透出惊恐。
Los ojos, blancos como cáscaras de huevo rotas, estaban abiertos.
一双泛白眼睛睁得,仿佛破碎蛋壳。
Además, si la cumplimos, ¡la Organización ascenderá enormemente en la estima de nuestro Señor!
况且,如果能够完成,组织在主眼中地位会提高!
En el estadio, lejos de las cuadras, sintió una gran calma.
当走进操场、远离楼房时,他地松了一口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释