La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军觉得有点儿望。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非常望。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方非常令人望。
Confiamos en que la comunidad internacional no nos defraudará.
相信国际社会不会让我们望。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
El representante de Suiza dijo que compartía la frustración ajena.
瑞士代表表示,他和其他代表样望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非常望。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和她们的家庭极其望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这局使全世界望和严重关切。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离所人士的返回人数依然低得令人望。
La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.
联合国必须加紧努力解决这令人非常望的情况。
Sin embargo, como muchos otros nos sentimos decepcionados por los resultados.
然而,像其他很多国家样,我们对结果到望。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人望之事。
Los progresos en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio han sido decepcionantes.
非洲许多地区在实现千年发展目标方的进展情况令人望。
Incluso el programa de visitas familiares organizado por el ACNUR ha sido terriblemente decepcionante.
甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令人望。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
我们为望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。
Es decepcionante ver que esas resoluciones no tienen en cuenta estos nuevos acontecimientos.
我们望地看到,这些决议并没有考虑到这些新的事态发展。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态到望。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进步的结果到望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她,同时又怪自己不应该。
Me siento -me siento un poco decepcionado de mí mismo.
我,对自己有些。
¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!
别再继续耍我了 你不知道我有多!
Desesperado, se tiró al suelo y empezó a llorar amargamente.
很,坐在地上开始痛苦地哭。
Tal vez, cuando la mujer se echó a reír, se sintió defraudado.
当那个女人发笑的时候,。
Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.
奥雷连诺第二在她身上只深切的。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
问题,老板,这次我一定不让你。
Aún no perdía las esperanzas, pero comencé a sentirme intranquilo.
我还有完,可已经了不安。
Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.
体验的内容非常多彩,绝不会让你。
Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.
有时我担心英国和俄罗斯的怯懦会使我们。
Ay, cállate, cállate, cállate que me desesperas.
哎你别说了,闭嘴吧,你太让我了。
Se sintieron decepcionados, pero convencidos de poder solucionar el problema.
尽管们非常,但们仍然相信问题会得解决。
Un poco decepcionado por su propia respuesta, Santiago se va de allí.
圣地亚哥对她的回答有些,于是就离开了。
Atrae a turistas de todos los rincones del planeta y sin duda no defrauda.
她吸引世界各地的游客前来,自然也让们。
Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.
好,这是一种表示厌恶、、愤怒或惊讶的表达方式。
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱的人不回应我们的时候,我们会沮丧和。
Me imagino, señor presidente, que se sentirá decepcionado por lo gris y anodino que es todo...
“大概让您了吧,总统先生?”
Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.
在重新观察了一番那片树林的两侧后,十分地回去了。
Pensé que había acudido al hotel para descansar, señor Molíns. Me decepciona.
我还以为你来饭店是为了休息呢 莫林斯先生 真让我。
El amigo sonrió y tuvo muy claro qué decirle en ese momento de frustración.
朋友笑了,明白发生了什么让小男孩这么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释