有奖纠错
| 划词

Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.

作为结果,我们目睹了社会和民众的躁动。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.

特别是儿童受到睡眠、过动、精神不集中或侵略行为等影响。

评价该例句:好评差评指正

Es importante velar por que en las conclusiones de septiembre no se produzca un desequilibrio similar.

必须确保九月份的成果不会产生类似

评价该例句:好评差评指正

Era necesario adoptar medidas urgentes debido a sus graves efectos en la salud y la educación.

卫生和教育方面的严重都需要紧急采取补救行动。

评价该例句:好评差评指正

Instan a que se adopten medidas para atender los peligros y los desequilibrios de un crecimiento persistente.

他们呼吁采取行动,解决持续增长所面临的风险和

评价该例句:好评差评指正

Los desarreglos de estos últimos años ponen de manifiesto la necesidad de continuar la indispensable reforma institucional.

最近注意到的功能,突显了推进重要的体制改革的必要。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas económicos graves y las crisis políticas prolongadas también repercuten en la satisfacción de las necesidades humanas básicas.

严重的经济和广泛的政治危机也影响人们满足基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能

评价该例句:好评差评指正

Los desequilibrios económicos, en particular, imposibilitan que los países pobres y menos desarrollados alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio.

尤其是经济使较不发达国家和穷国无法实《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率和助长周期波动的外国资本流动带来的风险。

评价该例句:好评差评指正

Las poblaciones más pobres y vulnerables viven principalmente en los Estados afectados por la guerra, los desastres recurrentes y las crisis graves.

最贫穷和最弱势人口主要居住在受灾害和严重经济的国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部机能降低了参与的质量。

评价该例句:好评差评指正

Eso ha traído consecuencias graves, tales como el desempleo, trastornos sociales, perturbaciones psicológicas y la trágica pérdida de divisas que se necesitan con tanta urgencia.

这就造成了严重影响,导致失业、社会、精神压力和迫切需要的外汇收入大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正

Según la Unión Europea, la ayuda está destinada a la capacitación profesional, que se considera como instrumento para reducir los desequilibrios económicos internos en el Territorio21.

据欧盟称,这一援助的对是职业培训,这种培训被视为减少领土内部经济的手段。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.

另一名证人报告说,儿童遭到身心影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。

评价该例句:好评差评指正

La consulta y la participación de la comunidad desde las fases iniciales de los procesos de planificación reducirían los errores de planificación costosos y la creación de asentamientos disfuncionales.

从开始就与社区深入协商,让其参与规划过程,这将降低出代价高昂的规划错误和建造功能的社区的风险。

评价该例句:好评差评指正

En especial, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique las medidas encaminadas a abordar los trastornos de la alimentación y promover hábitos de vida sanos entre los adolescentes.

委员会特别建议缔约国加强措施解决饮食问题,并在青少年中提倡健康的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化机能影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa noción no va acompañada del esfuerzo correspondiente para facultar a las Naciones Unidas a asistir a los Estados que atraviesan profundos trastornos económicos, desigualdades sociales y dificultades políticas.

然而却没有相应的努力来提高联合国帮助正在经历巨大的经济、社会不平等和政治困难的国家的能力。

评价该例句:好评差评指正

20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.

(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓,致使司法机制严重的报告,委员会仍感到关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto puede desembocar en serios problemas emocionales, tales como desórdenes alimenticios.

能导致严重的情绪问题,比饮食失调

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El resultado puede ser obesidad o trastornos alimenticios.

结果能是肥胖或饮食失调

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Muchas veces la gente nos pregunta por qué aparece un trastorno de conducta alimentaria.

候人们问我们为什么会出现饮食失调

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Festinger llamó a este desequilibrio mental " disonancia cognitiva" .

费斯廷格将这种心理失衡称为“认知失调”。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Un trastorno alimentario, y aunque cueste entenderlo, es una solución equivocada a un problema.

饮食失调虽然难理解,但却是解决问题的错误方法。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Múltiples estudios han relacionado el comportamiento perfeccionista con enfermedades mentales comunes, como la depresión, la ansiedad o los trastornos alimentarios.

项研究将完美主义和常见的精神疾病关联起来,比抑郁症、焦虑症或饮食失调

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para mantener la cordura, es útil saber sobre este fenómeno, conocido como disonancia cognitiva.

为了保持理智,了解这种称为认知失调的现象会有帮助。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El trastorno alimentario es algo mucho más complejo que una niña que quiera perder peso.

饮食失调比女孩想要减肥要复杂得

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集

En medio de la tensión, el dirigente del Polo Obrero Eduardo Belliboni sufrió una descompensación.

在紧张的气氛中, 马球领队爱德华·贝利博尼出现了代偿失调

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y podría seguir hablando de la ataxia de Friedreich y de muchas enfermedades neurológicas.

继续谈论弗里德赖希共济失调及其他种神经系统疾病。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los casos más graves de trastornos de conducta alimentaria en los que hay riesgo de muerte se vuelven crónicos.

有死亡风险的饮食失调最严重病例会变成慢性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hablamos de pornografía, violencia, juegos de azar, páginas que alimenten el odio, que puedan provocar trastornos alimentarios.

我们谈论的是色情、暴力、赌博、助长仇恨、能导致饮食失调的页面。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Dicho esto, hay distintas maneras de ver y vivir la competitividad que la hacen funcional o disfuncional.

也就是说,有不同的方式来看待和体验竞争,使其功能性或功能失调

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Internaron a Elisa Carrió en Santa Fe: la líder de la Coalición Cívica sufrió una descompensación.

埃莉萨·卡里奥 (Elisa Carrió) 在圣达菲住院:公民联盟领导人出现代偿失调

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Genera un optimismo disfuncional que genera más frustración, más impotencia y casi podría llegar al borde de trastornos mentales.

-它会产生一种功能失调的乐观主义, 这种乐观主义会产生更的挫折感、更的无能为力,并且几乎能达到精神障碍的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ahí empezó a ir a terapia y la psicóloga le ayudó a entender que estaba pasando por un trastorno alimenticio.

在那里,她开始接受治疗,心理学家帮助她了解到自己正患有饮食失调症。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y lo que su entorno opinaba sobre sus cuerpos terminó por causarle su propio trastorno alimenticio: anorexia con infrapeso.

而周围人对她身体的看法最终导致了她自己的饮食失调:体重过轻的厌食症。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hay muchos estudios sobre cierta vulnerabilidad en tu mapa cromosómico que te haría más fácilmente susceptible a poder tener un trastorno alimentario.

有许研究表明,您的染色体图谱中存在某种脆弱性,该脆弱性会使您更容易患上饮食失调症。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y es que había otro factor más. Como tantas personas que pasan por un trastorno de conducta alimenticia, Valentina tenía dismorfia corporal.

有另一个因素。 和许患有饮食失调症的人一样,瓦伦蒂娜也患有身体畸形恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esos diagnósticos apresurados, a su vez, pueden terminar causando o exacerbando trastornos alimenticios que, muchas veces, terminan convirtiéndose en crónicos.

而这些草率的诊断反过来又会导致或加剧饮食失调症,并最终发展为慢性病。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela, en vez de, en vigor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接