有奖纠错
| 划词

No existe ninguna universidad privada para muchachas que lleven pañuelo de cabeza.

没有一所私立大学允许女生戴头巾

评价该例句:好评差评指正

En la enseñanza primaria la ley prohíbe a las niñas llevar pañuelo de cabeza.

法律禁止初等教育的女生佩戴头巾

评价该例句:好评差评指正

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾的学生将一律

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.

获悉,如果改变对穿戴头巾的看法,就可以取消的命令。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la cuestión de la prohibición del pañuelo, pide que se aclare si la nueva ley no constituye otra forma de opresión.

关于土耳其禁止佩戴头巾的问题,希望就新法律会不会构成另一种形式的压制予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, según el reglamento del Instituto, los estudiantes tienen prohibido "circular con el rostro cubierto (con un hiyab)" (párr. 4.2).

缔约国说,根据规,学生“不得(用头巾)遮住面部到处走动”(第4.2段)。

评价该例句:好评差评指正

Ni la autora ni el Estado Parte habían indicado exactamente qué tipo de prenda vestía la autora, y ambas partes la denominaban "hiyab".

提交人和缔约国都没有具体说明提交人到底穿戴哪种头巾,双方所指的“hijab”到底是哪种式样。

评价该例句:好评差评指正

El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

评价该例句:好评差评指正

La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.

提交人向委员会提出申诉,指称是乌塔什干国立大学的学生,校方不许穿戴“头巾”。

评价该例句:好评差评指正

No entiende por qué se prohíbe el pañuelo como símbolo religioso y se permiten, en cambio, otros símbolos. En su opinión, lo que está en juego es la libertad de elección.

无法理解为何把戴头巾看作宗教标志,同时却允许其他类似的标志存在,在看来,这是一个自由选择的问题。

评价该例句:好评差评指正

Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.

还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo.

次日,主管意识形态和教育问题的副长在上课期间把叫到办公室,再度向出示新规定,要求卸下头巾

评价该例句:好评差评指正

La Relatora ha estudiado la cuestión de los símbolos religiosos, especialmente el caso del uso del pañuelo en Francia, y la cuestión de los matrimonios entre personas de distinta religión durante su visita a Nigeria.

已探讨了宗教标志问题,特是在法国的头巾问题,在访问尼日利亚期间也探讨了不同信仰间的婚姻问题。

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta si ha interpretado mal la observación de Turquía de que han sido las universidades las que han adoptado la decisión de prohibir el uso del pañuelo, pues tenía entendido que estaba prohibido por ley.

想知道是否误解了土耳其的评论,即禁止佩戴头巾的决定只是大学做出的,因为觉得这好像是土耳其的成文法。

评价该例句:好评差评指正

Al llegar, le dijeron al padre de la autora que ésta estaba en contacto con un peligroso grupo religioso que podía perjudicarla y que usaba el hiyab en el Instituto y se negaba a dejar sus cursos.

提交人的父亲一到,校方就告诉他说,Hudoyberganova女士同一个危险的宗教团体接触,可能因此受害,在学时穿戴头巾,拒绝退修课程。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer adulta que decida ponerse un pañuelo de cabeza puede ser excluida de determinados puestos de trabajo y una menor a la que su familia imponga llevar un pañuelo en la cabeza puede ser expulsada de la escuela.

选择戴头巾的成年女性会被一些工作拒之门外,被家长要求佩戴头巾的未成年女孩则可能被逐出校门。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma ser víctima de una violación de los derechos que le garantizan los artículos 18 y 19 del Pacto, porque fue expulsada de la universidad por llevar un pañuelo en la cabeza por motivos religiosos y porque se negó a quitárselo.

提交人声称,是缔约国违反《公约》第十八和十九条的受害者,被大学是因为基于宗教原因穿戴头巾,并拒绝卸头巾

评价该例句:好评差评指正

La oradora sabe por observación directa que en las zonas rurales de Turquía muchas mujeres llevan pañuelo, por lo que pregunta cómo se propone el Gobierno integrar a esas mujeres en la sociedad para garantizar que tengan acceso a escuelas y hospitales públicos.

从第一手经验中了解到,许多土耳其农村妇女都戴头巾,所以询问政府打算如何使这些妇女融入社会,以确保们可以进入公立学校和公立医

评价该例句:好评差评指正

Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).

内部条例(规定学学生的权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en parte, en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Desceñido el turbante, se miró en un espejo de metal.

他解掉,照照铜镜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Según Wikipedia, representa un ghutrah, una prenda tradicional que visten los hombres árabes.

根据维基百科,它代表了ghutrah(名),一种阿拉伯男人穿的传统服装。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo llevaba conmigo a dondequiera que iba, envuelto en mi rebozo, y de pronto lo perdí.

我将孩子包我的里,走到哪里就抱到哪里,突然间我失去了他。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Todos estos penitentes llevan como capuchas del Ku Klux Klan.

所有这些忏悔者都戴着三K党的

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Al llevar el capirote, el condenado expía sus pecados y cumple su penitencia.

通过戴上,被定罪的人赎罪并履行他的苦行。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poco a poco, perezosamente, la ciudad se fue poniendo en movimiento. Las sirvientas moras comenzaron a llegar envueltas en sus jaiques y pañolones.

渐渐地,这座城市以懒散的节奏活动起来。帮佣的摩尔女孩陆续到了,穿着长袍,裹着巨大的

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Cabe señalar que el aspecto humillante del capirote se encuentra en una tradición que estremece a los pedagogos actuales.

应该指出的的羞辱一个令当前教育工作者感到震惊的传统中发现的。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Estos capirotes nos invitan a volver a la Edad Media, a la Inquisición, introducida en el Reino de Aragón en el siglo XIII.

这些邀请我们回到中世纪,回到 13 世纪阿拉贡王国引入的宗教裁所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Amini fue detenida por la policía de la moral iraní el 13 de septiembre por considerar que llevaba un " hiyab inapropiado" .

9 月 13 日, 阿米尼被伊朗道德警察拘留, 理由她戴着“不合适的” 。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Advertid, Sancho amigo, que doña Rodríguez es muy moza, y que aquellas tocas más las trae por autoridad y por la usanza que por los años.

“你应该知道,桑乔朋友,唐娜罗德里格斯还很轻。她戴主要保持尊严和出于习惯,并不因为纪大了。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La vieja vestida de negro con pañolón morado, pujó al apearse del carruaje, asiéndose a una de las loderas con la mano regordeta y tupida de brillantes.

老太婆穿着黑色衣裙,披着一块紫色大,肥胖的手上戴着几只闪闪发亮的钻戒,她扶着车子的挡泥板,吃力地下了车。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Después Moisés hizo llegar los hijos de Aarón, y vistióles las túnicas, y ciñólos con cintos, y ajustóles los chapeos (tiaras), como Jehová lo había mandado á Moisés.

13 摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹,都照耶和华所吩咐摩西的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Un par de rulos asomaban bajo un pañuelo rosa que le cubría el pelo, y las pantuflas de boatiné iban a juego con unas medias color carne de media caña.

她包着粉红色,露出几个发卷,脚上穿着棉质拖鞋,搭配肉色半筒丝袜。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por el mismo motivo que debes usar protector solar, debes traer algo para proteger la cabeza: una gorra, un gorro, un sombrero, un pañuelo o cualquier otra prenda.

为了同样的目的,你得使用防晒衣,你应该带个什么来保护你的脑袋:一个便帽,一个有沿的帽子,一个或者有同样用途的东西。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Fue en el siglo XVII, en Sevilla, cuando, por una transposición del sentido de la penitencia, el capirote fue adoptado por algunas cofradías durante la Semana Santa.

17 世纪的塞维利亚,由于忏悔含义的转换,一些兄弟会圣周期间采用了

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La monja peluquera acabó de tundirle los cabos del tamaño de media pulgada, como lo usaban las clarisas debajo del velo, y fue echándolos al fuego a medida que los cortaba.

管理发的修女接着把她的头发剪得只剩下半英寸长, 就像修女们的下留的短发一样。她一边剪一边把头发扔进火堆。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, no había acabado de escuchar la noticia cuando ya se había puesto los zapatos de tacones y la mantilla de iglesia que sólo usaba entonces para las visitas de pésame.

尽管如此,没等把女儿的话听完,她就穿上了高跟鞋,披上了只去教堂参加悼唁仪式时才用的

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvía de la calle con su chaquetón nuevo de cheviot amarrado con fuerza a a cintura, un pañuelo a la cabeza y sus viejos zapatos con los tacones torcidos llenos de barro.

她刚从外面回来,穿着那件新的切尔维特山羊绒大衣,腰带捆得紧紧的,头上扎着一块,脚上那双旧鞋子的鞋跟都扭曲了,沾满了泥。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El turbante oriental que lleva " La joven de la perla" también hace hincapié en la mundanidad de la clase comerciante, y la perla en sí, un símbolo de riqueza, es en realidad una exageración.

《戴珍珠耳环的少女》中所佩戴的东方强调了商人阶级的世俗化,而代表了财富的珍珠其实一种夸张手法。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Y les ceñirás el cinto, á Aarón y á sus hijos, y les atarás los chapeos (tiaras), y tendrán el sacerdocio por fuero perpetuo: y henchirás las manos de Aarón y de sus hijos.

9 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en tierra, en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接