有奖纠错
| 划词

La mayor parte de los 11 millones de niños que han quedado huérfanos vive en la región, muchos otros viven con familiares enfermos o agonizantes y están ellos mismos infectados con VIH.

成为孤儿1 100万儿童部分住在个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息住在一起,些家自己就受到了艾滋病毒/艾滋病感染。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, además, escucho un coro de insatisfacción respecto de las Naciones Unidas, que ahoga las tristes voces de los empobrecidos, los marginados, los enfermos y los moribundos quienes, lamentablemente, no parecen tener las oportunidades que justamente merecen.

但是此外,我还听到对联合国一片不满音淹没了穷、处于边缘地位以及病奄奄一息者痛苦呻吟,令痛心是,他们似乎没有得到他们理应得到机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的, 满是油污的, 满堂红, 满意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Poco después acabó agonizando en una cesta de la compra junto con otros peces tan desafortunados como él.

不久之后,他在篮子里一息,和其他同样悲惨的鱼一起。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Allí despertó con su hijo moribundo, helado, sin vida, como un muñeco de trapo.

在地牢里苏醒过来,发现垂死的儿子浑身冰一息,像一个布娃娃似的躺在自己怀里。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y yo le prometí que vendría, pues ella estaba por morirse y yo, en un plan de prometer todo.

我向保证我会来,因为已气息,我打算满足的全部要求。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Un milagro la continuación arbitraria de lo perecedero, el triunfo sobre el absoluto estéril de la migaja humana.

“出现奇迹”就是说让一息的人继续活下去,让人的渺小生命战胜无法挽回的死亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alicia fue extinguiéndose en subdelirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las primeras horas.

由于贫血,阿利西有气无力地说着胡话,一副一息的样子,每天总是早上的病情减轻一些,到了下午就变得严重了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si no os vais ahora, a ti te van a ejecutar y tú llegarás a mi casa moribunda y morirás.

如果你们现在不走,你会被处决,而你会一息地到我家,然后死去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Le apreté sus manos en señal de que lo haría; pues ella estaba por morirse y yo en plan de prometerlo todo.

我紧紧地捏着老人家的双手,表示我一定要实现自己的诺言。已气息,我打算满足的全部要求。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En agosto de aquel año, las dos mujeres estarían muertas y la policía encontraría a Salvador Jausá agonizante, desnudo y esposado a la butaca de su estudio.

同年八月,惊传这两名女子命丧豪宅,警方在现场发现一丝不挂的豪沙,一息地瘫在办公室的椅子上。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de irse de Barcelona le dejó el gato medio muerto de hambre a una noviecita casual, que además se comprometió a seguir llevándole los cigarrillos a María.

在离开巴塞罗那之前,他把那只饿得一息的猫留给了一位露水情人。除了照顾猫,还承诺继续给玛利送烟。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Alguien nos dijo que estaba muerta; y se quedó después sonriendo con esa sonrisa fría y quieta que tenía durante las noches cuando transitaba despierta por la casa.

已经一息。这微微一笑,又看了我们大家一眼,然后就一直带着这种微笑,每天晚上睡不着觉在屋里走来走去的候,总是带着这种的、静静的微笑。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Llovió aún toda la noche sobre el moribundo, la lluvia blanca y sorda de los diluvios otoñales, hasta que a la madrugada Podeley quedó inmóvil para siempre en su tumba de agua.

秋天那种白茫茫的、不出声响的大雨,又在这个一息的病人身上下了一整夜。到了第二天清早,波德莱伊已经一动不动地永远躺在他那水的坟墓中了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En tiempos más recientes, los inquilinos del asilo de Santa Lucía venían reclutándose entré las filas de moribundos, ancianos abandonados, dementes, indigentes y algún que otro iluminado ocasional que formaban el nutrido inframundo barcelonés.

最近几年来,圣露西养老院收容的都是一息,或遭遗弃的老人,有些又疯又穷,有些本来就是巴塞罗那苟延残喘的游民。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Una semana más tarde, sin embargo, uno de ellos apareció moribundo en una playa desierta del norte de Colombia, después de permanecer diez días sin comer ni beber en una balsa a la deriva.

然而,又过了一周,他们当中的一位气息地出现在了哥伦比北部一处荒僻的海滩上,他在一只随波漂流的筏子上没吃没喝地度过了十天间。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Desprovisto de su poder y casi moribundo, Voldemort había huido; el terror que había atenazado a la comunidad mágica durante tanto tiempo se disipó, sus seguidores huyeron en desbandada y Harry se hizo famoso.

他的魔法全废了,生命一息。伏地魔逃跑了,长久以来笼罩着神秘魔法世界的恐惧消除了,伏地魔的追随者们作鸟兽散,哈利波特一夜之间名闻遐迩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漫不经心的, 漫步, 漫步者, 漫画, 漫画画家, 漫画家, 漫画式的, 漫画书, 漫骂, 漫漫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接