有奖纠错
| 划词

La anfitriona se multiplicaba para atender a todos los invitados.

努力来招待好每位客

评价该例句:好评差评指正

La dueña de la casa recibía siempre en el gabinete.

小客厅里接待客

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guamá, guamazo, guambas, guámbas, guambia, guamica, guamil, guamo, guampa, guampiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着DonEvaristo 学西语

¿Te parece que eres una señora?

你觉得自己是个

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

No se te olvide que ahora yo soy la señora de esa casa.

你可别忘了,我现在可是这个家里

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

La reunión ha terminado y ahora has quedado solo con tu patrona.

已经酒阑席散,现在只留下你啦。

评价该例句:好评差评指正
小银

Hoy, Platero, es dueña casi de todo el corral.

今天,小银,它差不多成了整个庭院

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El único toque personal que había en él era un exquisito lapicero de bambú.

那里唯一能显示东西仅是一只精致竹制笔筒。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A veces una de ellas (la que bailaba menos) intercedía ante la dueña por el intruso.

有时某个姑娘(较少跳舞一位)到面前去替他们求情。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Desde la tarde, rondaban la casa de la fiesta, bromeaban con la dueña, la halagaban.

从下午起,他们就在举行舞会住宅附近游荡,玩笑,极力恭维奉承。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Tan ignorante eres que no sabes que los invitados deben ser atendidos por la señora de la casa?

你难道会不知道,替客斟酒是应有本分吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.

你决不会比猫儿更聪明吧,我先不提我自己。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Siempre al anfitrión y a la anfitriona y a los que tenemos próximos en nuestra mesa.

始终对以及餐桌上与我们关系密切

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora de la casa es una gran señora venida a menos —explicó la señorita Barry—.

“这所房子是一位令沮丧伟大女士,”巴里小姐解释道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El escudero tenía la imposible tarea de encontrarse con la dama y llevársela a su amo para zafarse con éxito del asunto.

这位随从有一个不可能完成任务,那就是找到,把她带到那儿,从而成功了结这件事情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache!

上帝保佑,当时他把带在那匹高大黝黑骡子屁股上,可威风啦!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Su madre los apreciaba mucho, ya que la madre de los Puig la había ayudado a parir al propio Bernat y a su hermana.

柏纳母亲很疼爱卜家这些孩子,因为柏纳妹妹出生时,卜家都来帮过忙。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Cuando veía al hombre, Sémillante temblaba, después volvía los ojos hacia su ama, que le gritaba, ” ¡Anda! ” con una voz sibilina y levantando el dedo.

欢儿只要一见了那个草就浑身颤抖起来,然后回过头来望着就用手一指,尖叫一声:“去。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta carta es del señor gobernador, y otra que traigo y estos corales son de mi señora la Duquesa, que a vuesa merced me envía.

“这儿还有总督大一封信。另一封信珊瑚珠是公爵夫派我给您送来,也就是我。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuanto más que yo no debo de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el desencanto de mi señora Dulcinea.

况且,这不像使我杜尔西内亚解脱魔法,根本用不着我去管什么去掉胡须闲事。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La pensión donde vivíamos era en realidad un apartamento moderno a pocos pasos de la Villa Borghese, cuya dueña ocupaba dos alcobas y alquilaba cuatro a estudiantes extranjeros.

我们租住事实上是一套距博尔盖塞别墅只有几步之遥现代化公寓,占了两间卧室,把其余四个房间出租给外国学生。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veis también cómo los relinchos del caballo dan señales que va contento con la valiente y hermosa carga que lleva en su señor y en su señora.

你们看,骏马嘶鸣,表示它很高兴驮着勇敢美丽

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Ella levantó el dedal y quiso cogerlo, pero el pequeño Pulgarcito saltó al trapo y, cuando la maestra lo desdobló y lo buscó, se metió en una grieta de la mesa.

一把抓起顶针想抓住大拇哥,可他又跳进了布堆里;等布来找他时,他又钻进了桌上一道裂缝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanacasteco, guanacia, guanaco, guanajada, guanajo, guanajuatense, Guanajuato, guanal, guanana, guanaquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接