有奖纠错
| 划词

La misión del Consejo de Seguridad determinó que la situación política tenía aspectos prometedores así como grandes problemas.

安全理事会代表团现,海地的政治局势既孕育希望,也存在重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方

评价该例句:好评差评指正

Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.

因此,我们必须对恐怖主义以及孕育恐怖主义的激进意识形态作集体反

评价该例句:好评差评指正

No podemos renunciar a las prometedoras perspectivas que plantean tales tecnologías nucleares para la búsqueda de respuestas a las necesidades de los países en desarrollo.

在满足中世界的需求方,这些先进核技术所孕育的前景不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Desarrolló una forma de crítica que podía separarse de la verdad religiosa y, por primera vez en la historia de Occidente, un sistema ético totalmente moderno.

种不同于宗教事实的批评方式,并在西方历史上首次孕育了完全现代化的伦理道德体系。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los jóvenes de distintas naciones, culturas, religiones y etnias, creemos que toda persona posee una dignidad intrínseca e inalienable desde su concepción y durante toda su vida natural.

作为来自不同民族,文化,宗教和种族背景的年轻人,我们相信,每个人在我们整个自然生命过程中,自孕育日起,便被赋予了与生俱来的不可剥夺的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.

原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种知识的土地和领土密切相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorrería, gorrero, gorretada, gorrete, gorriato, gorrilla, gorrín, gorrinada, gorrinera, gorrinería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接