有奖纠错
| 划词

Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.

另一些意见建议添加提到国际组织字句

评价该例句:好评差评指正

Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.

他表示,美国代表团愿意商讨用另外字句代替“强制性”一词。

评价该例句:好评差评指正

Presentar una objeción “simple” a una reserva, invocando su incompatibilidad con el objeto y fin del tratado, podría parecer una contradicción.

对一项保留提出“简单”反对,爰引其违反该条约与宗旨,就字句而言,似乎是矛

评价该例句:好评差评指正

No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.

们不应花时间对一些含义本上一样字句进行无益分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。

评价该例句:好评差评指正

Cito esas palabras del preámbulo muy conocidas y frecuentemente repetidas porque hace 60 años, cuando se redactó la Carta, parecía que entrábamos en un nuevo mundo de respeto del derecho, la justicia y la dignidad humana.

引述序言部分这些众所周知而且频繁重复字句是因为六十年前在草拟这些字句时,们似乎正进入一个尊重法治、正义和人尊严新世界。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aceptar el texto del párrafo 4 del proyecto de artículo 16 bis propuesto por el grupo especial de redacción, con la eliminación de la palabra “obligatorias” y la adición propuesta por la Secretaría.

主席说,他认为委员会希望接受特设起草小组提出第16条之二第4款草案案文,但删除“强制性”一词并加添秘书处建议字句

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos damos cuenta de que una de las voces más hermosas que nos llega es la de Platón, que expresó, en un notable momento de la historia, el sonido único de la verdad, la belleza y la ética, en el lenguaje más filosófico y, sin embargo, en términos poéticos.

们再一次认识到,一个经过时间考验最美语言是柏拉图谱写,他站在历史顶峰,以最有哲理语言和最有诗意字句,体现了真理、美和伦理和谐统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esquila, esquilador, esquilar, esquileo, esquilero, esquilimoso, esquilmar, esquilmo, esquilón, esquimal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pero el pajarillo, que debe de digerir aprisa, tapa la palabra con una nota falsa.

可是小鸟大概消化得很快,它又叫出种极不协调的音调,遮掩了我们的字句

评价该例句:好评差评指正
风之影

Dibujos y palabras sueltas. Ejercicios de cálculo. Frases sueltas, citas de libros. Versos inacabados.

上面都是些插图,还有零散的文字、数学演算练习、零星的句子、书上摘录的字句。没写完的诗句。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

A veces se sentía tan cansado que no recordaba la oración, pero luego las dec ía rápidamente, para que salieran automáticamente.

有些时候他太倦了,竟不出祈祷文,他就念得特别快,使字句能顺口念出来。

评价该例句:好评差评指正
与海

Comenzó a decir sus oraciones mecánicamente. A veces se sentía tan cansado que no recordaba la oración, pero luego las dec ía rápidamente, para que salieran automáticamente.

他机械地念起祈祷文来。有些时候他太倦了,竟不出祈祷文,他就念得特别快,使字句能顺口念出来。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pensé que un hombre puede ser enemigo de otros hombres, de otros momentos de otros hombres, pero no de un país: no de luciérnagas, palabras, jardines, cursos de agua, ponientes.

我心想,可以成为别的仇敌,成为别时期的仇敌,但不能成为地区、萤火虫、字句、花园、水流风的仇敌。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No quiero describirla; un caos de palabras heterogéneas, un cuerpo de tigre o de toro, en el que pulularan monstruosamente, conjugados y odiándose, dientes, órganos y cabezas, pueden (tal vez) ser imágenes aproximativas.

我不想描述它;堆杂七杂八的字句只老虎或者头公牛的躯体,牙齿、器官脑袋,可怕地麇集在起,互相联系又互相排斥,也许是那座城市的相似的形象。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

La leyó mientras tomaba el café, como tantas veces nos había dicho que no se debía hacer, y en el curso de la lectura le pasaban por la cara las ráfagas de claridad que irradiaban las palabras escritas.

边喝咖啡边看信,虽然她跟我们讲过多次不应该这样做。在读信的过程中,她的脸色随着上面的字句阴晴不定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esquinera, esquinzador, esquinzar, esquiraza, esquirla, esquirol, esquisto, esquistosidad, esquistoso, esquistosomiasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接