有奖纠错
| 划词

Uno de los principales periódicos locales, The Namibian, y una revista trimestral, Namibia Review, son publicados por mujeres.

地方主要报纸《纳米比亚报》和季刊《纳米比亚评论》均由妇女主编。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

所正计划在未来18个月出版大量刊物,包括《裁军论坛》季刊、书究报告。

评价该例句:好评差评指正

Durante el breve período que lleva en publicación, el boletín ya ha sido leído por más de 3.000 participantes, encargados de formular políticas e intelectuales de todo el mundo.

《契约季刊》发行不久,但读者已包括全世界3 000多家参与司、决策者和学界领袖。

评价该例句:好评差评指正

En el año transcurrido también se inició la publicación del Compact Quarterly, un boletín electrónico que incluye artículos y actualizaciones sobre el Pacto Mundial y las cuestiones que abarca.

过去年间还发行了《契约季刊》,这是子通讯,刊载关于全球契约其议题领域的文章和最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizaron publicaciones periódicas como El transporte marítimo, de carácter anual y el boletín Transport Newsletter, de carácter trimestral, así como otras no periódicas, para difundir información entre los países miembros.

它通过年刊《海运回顾》和季刊《运输通讯》等经常性出版物以些非经常性出版物向成员国传播信息。

评价该例句:好评差评指正

Como ejemplo concreto del apoyo a las actividades del Departamento de Información Pública en ese sentido, el Japón invitó a un periodista de la publicación trimestral Africa Recovery a la Tercera Conferencia.

作为在此方面对新闻部的具体支持,日本邀请《非洲探索》季刊的记者出席第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

El Centro publicó y distribuyó dos números del boletín trimestral African Peace Bulletin, así como dos informes de conferencia sobre los temas “taller de capacitación para los comités parlamentarios de defensa de los Estados miembros de la CEDEAO” y “transparencia de los movimientos de armas pequeñas y ligeras en África”.

中心的季刊《非洲和平报》有两期业已出版和分发以两个会议报告,分别关于《西非经共体成员国议会防卫委员会训练班》和《非洲境内小武器和轻武器流通的透明度》。

评价该例句:好评差评指正

La revista Crónica ONU, publicada trimestralmente en los seis idiomas oficiales, así como Crónica ONU en línea, han seguido aumentando el número de sus actividades dirigidas a educadores e instituciones de enseñanza superior mediante la utilización de grupos temáticos que también se puede usar como parte del plan de estudios.

《联合国纪事》是用六种语言出版的季刊;《联合国纪事在线》通过可作为教材部分的专题组特稿,更加专门以高等教育工作者和高等教育机构为工作对象。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial también publicó un artículo en Equal Voices, la revista trimestral del organismo, en el que examinó los nuevos desafíos y los obstáculos en la lucha contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia, los nuevos enfoques que se deberían promover para hacerles frente y el papel de la construcción de la identidad en el agravamiento del racismo y la xenofobia.

特别报告员还在监测中心季刊Equal Voices(《平等呼声》)上发表了篇文章,究了打击种族主义、种族歧视和仇外心理方面新的挑战和阻碍、应予推动的新的应对办法、以建设对种族主义和仇外心理重新抬头的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


味美的, 味神经, 味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接