Por otra parte, se ampliarían los informes trimestrales habituales para abarcar todos los centros integrados de capacitación para misiones.
此外,标准季度范围将扩大至涵盖所有综合特派团培训中心。
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo primer informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) (véase el anexo).
秘书长谨向安全理事会转递关于联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)活第二十一份季度
(
附件)。
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo segundo informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) (véase el anexo).
秘书长谨向安全理事会转递联合国关于监测、核查和视察委员会(监核视委)活第二十二份季度
(
附件)。
El Consejo de Seguridad se mantuvo al corriente de los acontecimientos en Kosovo por medio de los informes trimestrales del Secretario General y de la información que le fue proporcionada periódicamente, por lo común por el Representante Especial del Secretario General.
安全理事会通过秘书长季度
以及通常由秘书长特别代表所作
定期简
,继续密切注视科索沃境内
情势。
La Secretaría explicó que, sobre la base de la experiencia en el pasado, la presentación de informes bianuales era más significativa para la Organización que la presentación de informes trimestrales y que se darían a conocer instrucciones en que se contemplara ese cambio.
秘书处解释说,以往经验表明,每半年编写
比每一季度编写
对本组织更有意义,而且将重新颁发指示,以允许作这一修改。
A causa de los plazos para la liquidación de los proyectos y la presentación de los informes finales de supervisión de los subproyectos, el saldo de la cuenta X21 al 31 de diciembre se basa en los informes de supervisión cargados durante el año, en forma mensual o trimestral.
由于项目清理结束和次级项目监测最后时限,截至12月31 日
X21余额依据
是该年期间每月或每季度上载
监测
。
En anteriores presentaciones de información trimestrales de la fuerza multinacional, he acogido con satisfacción la asistencia del Embajador Qazi y de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), de acuerdo con lo dispuesto en la resolución 1546 (2004) y con la solicitud del Gobierno del Iraq.
我已在先前代表多国部队作季度时,对卡齐大使和经第1546(2004)号决议核可和伊拉克政府要求
联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)表示欢迎。
En su decimonoveno informe trimestral presentado al Consejo, la Comisión afirmó que compartía las preocupaciones planteadas en el informe del Grupo de Investigación en el Iraq con relación al destino de las existencias de cultivos de agentes biológicos en el Iraq y que esta cuestión seguía siendo uno de los problemas de la verificación.
委员会在其提交安理会第十九次季度
中说,伊拉克调查小组
中对伊拉克境内生物制剂种株
下落表示关切,委员会对此深有同感,这仍然是个需要核查
问题。
También alientan a la OSSI y a la Dependencia Común de Inspección las medidas que se están adoptando para poner en práctica un sistema provisional de presentación de informes sobre la ejecución en el último trimestre del bienio, que permitirá a los órganos intergubernamentales llevar a la práctica, en la planificación de los nuevos presupuestos bienales, las conclusiones de los informes sobre la ejecución de los programas y de los informes de evaluación.
现在在采取步骤,在两年期最后一个季度开始临时业绩
工作;这将使得政府间机构能把方案执行情况
和评价
调查结论应用于新两年期预算
规划工作——监督厅和联合检查组对此感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。