有奖纠错
| 划词

Más vale una hartada que dos hambres.

一次解馋不两顿半饥不饱。

评价该例句:好评差评指正

Algunos gobiernos decidieron no proporcionar información al Proyecto de evaluación del desempeño del sector público.

一些政不向政施政情况项目提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地国内流离失所者说,他们死在营地也不返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

拨打999,因为今天,我国人民正面临前所未有危机。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, preferimos votar a favor en lugar de permitir que quedaran impunes violaciones del derecho humanitario.

尽管如此,我们投赞成票,而不让违反人道主义法行为逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto parece haberse producido una escisión en las FNL entre Agathon Rwasa y miembros del movimiento que preferirían negociar con el Gobierno.

与此同时,在民解内部,阿加顿鲁瓦萨与该运动中一些与政谈判成员之间似乎出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正

Además, determinadas parejas prefieren renunciar al matrimonio religioso impuesto debido a que está en contradicción con sus percepciones del matrimonio y el matrimonio en el extranjero.

此外,某些配偶放弃强加宗教婚姻,因为这与其婚姻观相矛盾,他们到国外结婚。

评价该例句:好评差评指正

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西牙代表指出西牙政将会继据理坚持其公正立场,即使它进行对话,而不想进行徒劳无益对抗。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación habría preferido aprobar una convención, pero trabajó junto a otras delegaciones para llegar a un consenso sobre el texto de una declaración, y lamenta que ello no haya sido posible.

古巴代表团通过一个公约,曾与其他代表团为就宣言案文达成共识进行努力。 但令人遗憾是,这个目没有达到。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐待患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

评价该例句:好评差评指正

Prefieren invertir en los muchachos con el argumento de que ellos garantizarán la continuidad del linaje, en tanto que las niñas (según dicen) cuando se casan abandonan sus propios linajes familiares y adoptan los patronímicos, por ejemplo.

他们投资到男孩身上,声称这样可以保证血统,而女孩一旦结婚就会离开自己家庭,成为丈夫家人。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el pueblo saharaui prefiera vivir como pueblo libre en uno de los lugares menos hospitalarios de la Tierra, y no bajo gobierno marroquí, es testimonio del espíritu humano y la idea de libertad.

撒哈拉人民在那片最荒漠土地上自由地生活,而不接受摩洛哥统治,这一事实是人类精神和自由思想实证。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, un Estado puede considerar que la reserva es incompatible con el objeto y fin del tratado pero preferir presentar una objeción “simple” a fin de mantener al Estado que hace la reserva dentro del tratado con respecto a sí mismo.

其次,一国可能认为,该保留违反条约与宗旨,但提出一项“简单”保留,以便为条约本身着想,将保留国保持在该条约内。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民意志,他们可能留在离家近地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

评价该例句:好评差评指正

La situación económica del Líbano es muy difícil, y muchos empleadores han cerrado sus empresas o han despedido un elevado número de empleados. Lo cierto es que muchas mujeres prefieren trabajar y percibir una remuneración inferior a la que piensan que merecen, a no trabajar.

黎巴嫩经济形势十分困难,许多雇主歇业,或者大量解雇员工,事实上,妇女工作并接受她们觉得低于其应得报酬薪水,也不意丢了工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a la utilización de niñas pequeñas como empleadas domésticas, la delegación no ha tratado de justificar esa situación sino de explicar la actitud de las familias rurales, que prefieren que sus hijas vivan con una “buena” familia que en las calles de la ciudad.

至于未成年女孩被用作家庭劳动力这一令人关切问题,代表团没有竭力为儿童从事家庭劳动辩解,而是说明农村家庭态度,他们看到女儿在“富裕”家庭生活,而不让她们流落街头。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que es posible que ello se deba a la elección del sistema electoral, la mayor parte de las consultas indican que la mayoría de la opinión pública sigue teniendo una imagen negativa de los partidos políticos y que los candidatos prefieren presentarse como independientes incluso cuando disfrutan del apoyo de un partido político.

虽然这可能是所选择选举制度所致,但多数协商活动显示,对政党普遍看法仍然是负面,候选人即使得到某个政党支持,也作为独立人士竞选。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los Países Bajos tienen la posibilidad de congelar activos a nivel nacional, prefieren actuar a través de la Unión Europea a este respecto, ya que las órdenes de congelación dadas a nivel europeo tienen más probabilidades de resultar eficaces dada la integración de los mercados financieros europeos, así como el carácter internacional del terrorismo y de la financiación del terrorismo.

荷兰虽然也可以在国家一级冻结资产,但通过欧洲联盟采取行动,鉴于欧洲金融市场一体化,以及恐怖主义及其筹资国际性质,欧洲冻结命令会更加有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩头, 彩霞, 彩釉陶, , , 踩垫, 踩高跷, 踩坏, 踩脚, 踩踏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

De no ser así, preferiría muchísimo tratar con usted solo.

否则,跟你单独谈。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Prefiero no ocupar mi tiempo con actividades tan triviales.

不在这种琐碎的活动上花费时间。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y prefiere morirse de algo a tener que hablar con un doctor.

死于某种疾病也不医生谈。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Estaba convencido de que había desaparecido de repente.

相信奶酪是突然之间被全部拿走的。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Él prefiere subir escaleras a compartir el ascensor.

走楼梯也不别人一起乘电梯。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Sabe qué? Si me siguen tratando así, prefiero cortarme el pelo yo mismo.

知道吗?如果你们继续这样对待自己剪头

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mejor así; el hombre prefería no alternar con gente de su sangre.

还是这样好,那个男人不是本民族的人打交道。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Es que prefiero ir a mi aire y viajar cuando a mí me apetezca.

在想去的时候,自己走自己的,自己自己旅行。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Ninguno. ¡Antes me muero que beber esa medicina tan amarga!

“怕死?… … 死也不喝这种倒霉药水。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

¿Y quiere que sacrifique los últimos años de mi vida, ahora que podría morir contenta?

难道让受几年罪再死吗?现在愉快地死去。”

评价该例句:好评差评指正
渔夫他的灵魂 El pescador y su alma

Por su cuerpo yo daría mi alma, y por su amor renunciaría al cielo.

为了她的肉体,交出的灵魂;为了她的爱,不要天堂。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ésta sabía que el buen ejercicio de su arte exigía una gran fortuna; prefirió retirarse a claudicar.

她知道她在艺术方面的展需要机遇,便退下来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Si hay que ser algo, seria liberal -dijo-, porque los conservadores son unos tramposos.

" 如果非要是个什么人不可,那做一个自由党人,因为保守党人是骗子。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas había luz y no quise buscar la palomilla, pues prefería acostumbrar los ojos a la oscuridad.

里面几乎伸手不见五指,但是不想寻找电灯开关,让眼睛慢慢适应黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pues muchas empresas tecnológicas, que son los principales clientes del Silicon Valley Bank, prefirieron no endeudarse para evitar riesgos.

许多技术型企业,即硅谷银行的主要客户,负债也要规避风险。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Creo que prefiero que me llames el inglés por el momento.

你暂时叫英国人。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Son muchos anillos de matrimonio y prefiero que alguien más los use.

结婚戒指太多了,让别人戴。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más me gustaría uno solo en sus cabales.

让他头脑清醒一点。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Prefirieron seguir en una monarquía casi absoluta pero no dejar ir al capital real.

他们继续实行近乎绝对的君主制,但又不放弃王都。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En la tarde, prefiero no salir porque a las once empieza la fiesta.

下午,不出门, 因为派对在十一点开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜馆, 菜花, 菜蓟, 菜窖, 菜茎, 菜枯, 菜泥, 菜泥汤, 菜牛, 菜农,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接