有奖纠错
| 划词

Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.

他们解释说,可以避免分离的唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济下来。

评价该例句:好评差评指正

En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.

在城市地区,流离庭通常在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).

约国认为,对庭进行“干涉”的行为,是指不可避免地拆散庭(而不只是指大大改变庭生活)。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.

目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区的联系,协助他们尽快

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.

与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业活动的其它经济活动相关的性问题,是阻碍大部分原本来自农村的返回难民得到经济上重新的重要关卡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wiclefismo, wigwam, wilemita, Willemstad, willy-milly, winceyette, Winchester, Windhoek, windsurf, windsurfing,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

¿Y se lo llevó adonde corresponde? ...

“把他安顿妥当了吗?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cuando Fragoso se instaló, el tacuapí comenzaba a secarse.

当佛拉戈索安顿好后,朱丝贵竹便开始干枯了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Encantado de tenerle aquí. Le acompañaré al lugar donde se va a alojar.

很高兴见到您 我陪您去住的地方安顿吧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Me instalaron en una casa y todo el pueblo hizo cola para verme.

他们把我安顿在一户人家,全村的人都排着队过来看我。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Era el primer día de clase y a los estudiantes les costaba más de lo habitual acomodarse.

这是开学的第一天, 学生们要好一阵才能找到座位安顿下来。

评价该例句:好评差评指正
我的西语

¿Acaso no quieres que alguien te ayude a instalarte en esta ciudad desconocida?

“难道你不想有人帮你在这个陌生的城市安顿下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Conformarse con: " No quiero tanta comida, me conformo con unas tostadas con aceite" .

-安顿下来:“我不想要那么多食物,我会满足于用油吐司。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se instaló en la alcoba de los niños, a quienes nunca acabó de reconocer, y poco a poco volvió a la realidad.

他被安顿在孩子们的卧室,这两个孩子,他来都分不清谁是谁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me puse a reflexionar en las circunstancias de mi vida y en lo poco que tenía para establecerme en el mundo.

我开始反思我生活中的环境,以及我在这个世界上安顿下来的渺茫。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Yo seguía pensando en el cuartito de la calle, acumulando valor para decirle a mi madrastra que era el mejor sitio para acomodar a Martín.

我还在琢磨临街的小屋,想壮壮胆子求好把马丁安顿在那里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Establecido en Portugal, pidió ayuda al rey Juan II, quien mostró interés pero sus asesores lo convencieron de que los planes de Colón eran auténticos disparates.

哥伦布在葡萄牙安顿下来,向国王胡安二世寻求帮助,他表现出兴趣,但他的顾问们说服他使其相信哥伦布的计划简直就是胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hubieron bien entrado, cuando don Quijote preguntó al ventero por el hombre de las lanzas y alabardas; el cual le respondió que en la caballeriza estaba acomodando el macho.

他们一进客店,唐吉诃德就向店主打听那个运送长矛和戟的人。店主说他正在马厩里安顿他的骡子呢。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En la mañana del octavo día, el viento aumentó y todos pusimos manos a la obra para nivelar el mástil y aparejar todo para que el barco resistiera lo mejor posible.

到第八天早晨,风势骤然增大。于是全体船员都动员起来,一起动手落下了中帆,并把船上的一切物件都安顿好,使船能顶住狂风,安然停泊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé llevó compañera, y ambos, borrachos como los demás peones, se instalaron en el puente, donde ya diez mulas se hacinaban en íntimo contacto con baúles, atados, perros, mujeres y hombres.

卡耶塔诺带着一个女人,这三个喝得醉醺醺的人和其他工友一起在甲板上安顿下来。那里已经有十头骡子,跟箱子、包裹、狗、女人和男人紧密地挤在一起。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

De manera que en nada hallaba descanso, salvo en la muerte, que yo también para mí como para los otros deseaba algunas veces; mas no la vía, aunque estaba siempre en mí.

我除非死了才得安顿。所以我希望别人死,有时也但愿自己死。可是死神虽然老跟在我背后,总没有和我照面。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo instaló en un cuarto cercano al suyo que había sido del caballerango, y lo esperó desde la primera noche, desnuda y con la puerta desatrancada, segura de que él iría sin ser invitado.

她把他安顿在一个离她的房间很近的、马夫住过的房间里。第一个晚上起, 她就不闩门、一丝不挂地等着他, 相信他不用邀请自己就会来。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas malas lenguas, que nunca faltaron ni faltarán, no nos dejan vivir, diciendo no sé qué, y sí sé qué, de que veen a mi mujer irle a hacer la cama y guisalle de comer.

可是贫嘴恶舌向来难免。人家瞧我老婆到大神父家去铺床做饭,就不容我们安顿过日子,说些不知什么浑话,其实我也心里有数的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las prostitutas pobres de los pueblos vecinos siguieron la traza de las expediciones, improvisaron tiendas de campaña en la barranca de la orilla, llevaron música y cantina, y plantaron la parranda frente al buque varado.

来自邻近城镇的贫困妓女沿着探险队的路线,在岸边的峡谷里搭建了临时帐篷,带来了音乐和食堂,并在搁浅的船前安顿了聚会。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hizo café de puchero y mientras lo bebíamos con la presencia ciega y callada de mi abuelo al lado, la hice partícipe de nuestro proyecto y le sugerí que, una vez instalados en África, quizá pudiera unirse a nosotros.

她煮了一大锅咖啡,当我们在又瞎又哑的外公身边坐下来喝咖啡的时候,我请她加人我们的计划,并且建议她,一待我们在非洲安顿下来,她就去跟我们会合。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo salí de mi patria a buscar en reinos extraños quien nos albergase y recogiese, y habiéndole hallado en Alemania, volví en este hábito de peregrino, en compañía de otros alemanes, a buscar mi hija, y a desenterrar muchas riquezas que dejé escondidas.

我离开了我的祖国,到国外去寻找能够安顿我们的地方。现在我已经在德国找好了地方,于是打扮成朝圣者,跟几个德国人一起回来寻找我女儿,想取出我埋藏的财宝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xantina, xantocroismo, xantocromía, xantofila, xantoma, xantoproteina, xantopsia, xantopslna, xantosiderita, xantosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接