有奖纠错
| 划词

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社和社内部紧张关系可能升级为族裔或宗派冲突,并可能对整个域产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Otros aplican una política demográfica distinta según la cual la nacionalidad no se otorga fácilmente, como es el caso del Líbano, cuya situación está determinada por un delicado equilibrio confesional.

而另一些国家则奉行不同人口政策,不轻易授予国籍,如黎巴嫩情况就是,它局势受到微妙宗派平衡关系制约。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades encontradas para asignar cargos que satisficieran a todos los grupos étnicos y confesionales del Iraq indican que habrá que superar muchos problemas, en particular con respecto a la redacción de la constitución.

在分配职位以满足伊拉所有族裔和宗派团体过程中所遭遇困难表明,前路有重重挑战,特别是在制宪进程方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旋律的, 旋毛虫, 旋木雀, 旋钮, 旋桥, 旋绕, 旋塞, 旋松, 旋梯, 旋涡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Esa imagen lúgubre se ha inmortalizado desde entonces en la lengua coloquial para referirse a esa mentalidad estrecha y sectaria.

这种阴郁形象从此在口语,用来指代那种狭隘宗派心态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记, 选民证, 选派, 选派代表, 选票, 选区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接