有奖纠错
| 划词

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones se instrumentarán mediante contratos, acuerdos, órdenes de compra u otra forma de compromiso oficial o se fundarán en una responsabilidad reconocida por el Tribunal.

债务须以正式合同、协议、定购单或其他承诺方式为依据,或以法庭承认的责任为依据。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA y el Gobierno de los Estados Unidos de América, por conducto del acuerdo básico de contratación de los Estados Unidos de América, han apoyado el programa.

通过美国《基本定购合约》,原子能机构和美国政府已方案。

评价该例句:好评差评指正

La empresa Ecimetal tuvo que redistribuir entre otros proveedores los 4 millones de tubos previamente contratados a esta compañía, perdiendo un mercado cercano y con posibilidades de incremento de los suministros.

ECIMETAL公司不得不重新销售从多家公司中所选这家公司定购的400万个雪茄管,因此失去了位于古巴附近并且有可能加强供应的市场。

评价该例句:好评差评指正

Durante la auditoría, se vio que algunas órdenes de compra que se habían elegido como ejemplo de anomalías en los plazos no excedían en realidad las directrices según ciertas interpretaciones de las fechas de sistema.

审计中发现,按照对系统日期的某种解释,选作采购周期异常实例的有些定购单实上并没有超过指导方针的范围。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI sugirió que se modificara la orden de compra desfraccionando las siete partidas o asignando distintos códigos a cada partida para facilitar la observación por la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura.

监督厅建议修订定购单,或者取消这七个细列项目,或者为每一个细列项目提供不同的出用途代号,以便利于基本建设总计划办公室进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Las órdenes de compra para los servicios de adquisiciones —que también constituyen una estrategia para recabar recursos adicionales en favor de los niños— se cifraron en 224 millones de dólares, de los cuales un 77% correspondió a vacunas.

采购服务(这也是为帮助儿童而利用源的一种战略)的定购单达到2.24亿美元,其中77%用于疫苗。

评价该例句:好评差评指正

La orden de compra No. PS-9091 divide la suma fija del valor del contrato, que asciende a 21.579.512 dólares, en siete partidas provistas del mismo código de gastos; así se registró asimismo en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS).

第PS-9091号定购单用同一个出编号将合同价值一次总付数额21 579 512美元分成七个细列项目,并记录在综合管理信息系统(综管系统)内。

评价该例句:好评差评指正

La OIEA, por ejemplo, señaló que debía tenerse en cuenta el volumen medio y la distribución de las transacciones, la estructura de los proveedores y la cuantía de los pedidos de cada proveedor, junto con las actividades de investigación relativas a cada transacción.

举例来说,原子能机构指出,应考虑到平均成交额、各种成交额在所有交易中的分布情况、供应商结构、向每个供应商定购的数量以及每笔交易所从事的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Puerto España ha recibido instrucciones de dejar de emitir órdenes de compra una vez recibidos los artículos, de conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas.

根据《联合国采购手册》的规定,已经指示拉丁美洲和加勒比经济委员会驻西班牙港办事处停止在收到货物后才发出定购单的做法。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Gestión observó que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura estaba de acuerdo con la sugerencia de la OSSI y adoptaba medidas para cerrar la orden de compra en vigor y expedir otra nueva con una suma fija correspondiente al resto del valor del contrato.

管理事务部表示,基本建设总计划办公室同意监督厅的建议,正在采取步骤终止现有的定购单,并为剩余的合同价值开具一份列有一次总付数额的新的订购单。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la OSSI, desglosar el monto de la orden de compra correspondiente al valor contractual de la suma fija en siete partidas provistas de un mismo código de gastos da la impresión de que se paga de más al contratista cuando la suma facturada por éste en relación con una de las partidas supera la cuantía obligada.

监督厅认为,用同一个出编号将一次总付数额的合同价值定购单分成七个细列项目,给人的印象是,如果承包商提出的其中一个细列项目的发票数额超过承付数额,承包商等于多得了金额。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos directivos y el personal de la División de Adquisiciones y Logística sigue centrándose en la labor de reducir los plazos de tramitación de las adquisiciones para todas las funciones, y en particular los plazos de tramitación que transcurren entre el pedido de compra y la orden de compra, la aprobación de las órdenes de compra y la distribución de todos los documentos a los proveedores.

采购和后勤司管理人员和工作人员继续重点缩短采购各个环节的处理时间,特别是发出请购单和定购单、核准定购单和向供应商发放各种文书之间的处理时间。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

评价该例句:好评差评指正

El titular también verificará los pedidos, contraerá obligaciones y hará un seguimiento de los pedidos, los documentos de obligaciones diversas, los documentos de obligaciones varias, los formularios PT8 de autorización de viaje para la Base Logística, y en apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz, mantendrá la base de datos de órdenes de compras, hará un seguimiento de las actividades de capacitación, gestionará la caja para gastos menores, los fondos para atenciones sociales y los gastos directos conexos.

任职人员还将为后勤基地核对、承付和查看订单、杂项承付费用文件和旅行核准书(PT8)并帮助维和特派团的这些事宜,维定购单数据库,了解培训活动的开展情况,管理零用金、招待费和有关的直接开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marinesco, marinismo, marinista, marino, mariol, mariolatria, mariología, marión, mariona, marioneta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接