En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.
在涉及特定社
利益的活动中(电力设施、水管理
水供应、客运、铁路
路交通
道路
修、邮政
电信、国家广播电台
电视台、
用事业、基本食品生产、医疗
健、社
儿童
、消防、小学教育、
行政管理
兽医)必须在罢工期间
持最低限度的运转。