有奖纠错
| 划词

¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?

地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.

但是,有的时候,同样的记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tratamos de lograr avances en esta esfera mediante la introducción, a través de legislación, del concepto de justicia restitutiva.

我们现在的努力方向是通过立法推恢复性正义概推进和宽恕

评价该例句:好评差评指正

Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.

在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。

评价该例句:好评差评指正

Al adoptar numerosas medidas e iniciativas para crear una cultura de paz, hemos concedido la máxima importancia a la reconciliación y el perdón.

创立和平文化采取许多措施与倡议的过程中,我们极其重视和宽恕

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tajima (Japón) dice que el terrorismo, sean cual sean su forma o su motivación no puede tolerarse bajo ninguna circunstancia.

Tajima先生(日本)说,绝不应当宽恕任何形式的或出于任何动机的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法,或使其成合法,也不妨碍根据其它法律进的起诉。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.

所以,努力去理什么一些个人会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫不代表同情这些做出如此不道德、不可宽恕决定的个人。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向一位伟人和波兰的伟大儿子、20世纪和21世纪真正的人道主义者、一位充满和平、博爱及宽恕精神的孜孜不倦的教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer trata de la violencia que se produce en la familia y en la comunidad, y también la violencia que el Estado perpetra o tolera.

《消除对妇女的暴力宣言》针对在家庭、社会发生的暴力以及国家所作或宽恕的暴力

评价该例句:好评差评指正

Solamente si se declaran imprescriptibles las violaciones más graves de los derechos del niño y se amplían las facultades de las jurisdicciones nacionales, confiriéndoles competencia universal en la materia, se podrá castigar a los autores de esos delitos.

只要宣布侵害儿童权利是不可宽恕的和没有诉讼时限的最严重的暴力,并且扩大国内司法机构的权限范畴,赋予其属事管辖权,将能够惩处这些罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilizar a la población en relación con una cultura de paz, tolerancia, reconciliación, perdón, fraternidad, coexistencia pacífica, integración, unidad nacional y patriotismo: convencerla de que hay que trabajar para la construcción de la nación, rechazar la discriminación en todas sus formas y combatir el derrotismo, la fatalidad y la desesperación.

向民众宣传和平、容忍、和宽恕、友爱、和平共处、融合、民族团结和爱国的文化;说服他们努力事国家建设,摈弃一切形式歧视,并反对失败主义、宿命论和绝望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主句, 主考, 主考者, 主课, 主力, 主力兵团, 主力队员, 主力舰, 主力军, 主立面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal vez él no tenía nada de que perdonarla.

也许他根本无需宽恕她什么。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Éste es su concepto del perdón cristiano!

这就是他所谓的基督宽恕精神!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¡Déjenme! - Pero que Dios te perdone.

放开!- 愿上帝宽恕你。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

En aquel bosque sólo había una ley: " perdonar a todos" .

宽恕所有人。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

他现在已经真心诚意地宽恕。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Iba a decirle: Además, yo le he dado el perdón.

“再说,宽恕他了。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no, padre. Pero usted sí puede. Por eso vengo a verlo.

自己宽恕自己,神父。然宽恕,因此,来这里见。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No pretendo ser perdonado, porque no hay culpa en mí, pero quiero ser comprendido.

并不要求宽恕,因为根本无罪,但希望得到理解。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Considérelo y perdónelo como quizá Dios lo haya perdonado.

照顾照顾他,饶恕他吧,上帝也许已宽恕他了。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图逃走, 第一次失败, 第二次成功,现在要求宽恕似乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tendrás que buscarla en otro lugar.

你得去另一个地方寻求宽恕。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Antiguo libro es ese —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca venia.

“那是本古书,”神甫说,“没发现它有什么可以获得宽恕的内容。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo me le puse enfrente y le confesé todo: -Eso no se perdona -me dijo.

当时站立在他面前,全都向他忏悔了。‘这种事是不宽恕的,’他对说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no para ti, Miguel Páramo, que has muerto sin perdón y no alcanzarás ninguna gracia.

“然,你却没有希望了,米盖尔·巴拉莫。你已经无可宽恕地死去了,且,你永远也得不到上帝的任何恩赐。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hay sacrificios para pedir perdón.

也有牺牲来请求宽恕

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Somos musulmanes y en nuestra religión aprendemos a perdonar.

们是穆斯林,在们的宗教中们学会宽恕

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ninguna mayoría de españoles quiere perdón a los que incumplieron la ley.

多数西班牙人都不希望违法者得到宽恕

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una se siente muy virtuosa cuando perdona a la gente, ¿no le parece?

当你宽恕别人时,你会觉得自己非常有德行,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.

这是哥伦比亚的时刻, 也是仁慈的时刻, 是宽恕与和解的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


主席, 主席身份, 主席台, 主席团, 主席职务或任期, 主显节, 主心骨, 主星, 主刑, 主修,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接