有奖纠错
| 划词

Los movimientos de personas tienen importantes repercusiones para las relaciones internacionales.

人的移动国际重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Existen distintas definiciones de las alianzas público-privadas.

公私不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的合法性条约影响的。

评价该例句:好评差评指正

La situación contractual también tenía una gran influencia en las relaciones entre el personal y la administración.

合同地位还工作人员-管理当局的重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de los demás países se incorporaron al grupo de mayor interés y pertinencia para ellos.

其余国家的参加者加入各自最感兴趣和其最直接的小组。

评价该例句:好评差评指正

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要良好治理的机构性保障。

评价该例句:好评差评指正

Todas las asociaciones de colaboración deben establecer criterios de referencia y objetivos claros en relación con los cuales puedan ser evaluados.

所有都应确定明确的基准和时限的指标,以便它们出评价。

评价该例句:好评差评指正

Se notificaría del particular a toda persona que tuviera intereses en los bienes y ésta podría ser parte en el proceso.

该财产利益的任何人将收到通知,并有权成为该项申请的答辩人。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grupos principales formula un comentario sobre la utilidad del sitio web de la Asociación, para quienes tienen acceso a computadoras.

一个主要团体认为,森林合作网站使用计算机登录的客户助益。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.

这些中心使妇女申诉机会,她们提供指导、鼓励、争取达到个人目标的信心、自我实现理想、以及解决家庭的方法。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.

巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选举投票,这将和平进程的未来重要

评价该例句:好评差评指正

Además, hay más probabilidades de que una definición amplia de “conflicto armado” ponga en peligro las relaciones establecidas convencionales que de que sirva para estrecharlas.

此外,“武装冲突”的泛泛定义更可能危害、而不是加强条约

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.

一些发言者绑架案发生率日益增加表示切,强调这些行为与组织犯罪集团和恐怖主义集团具有

评价该例句:好评差评指正

Además, podría aumentar la tirantez de esas relaciones puesto que aún quedan por resolverse algunas cuestiones polémicas con respecto a cuyos detalles no siempre hubo acuerdo en Naivasha.

一些争议的问题需要得到解决,在奈瓦沙并没有这些问题的细节都达成协议,因此这种可能会变得紧张。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势可能使区域和/国家发生分裂,国家之间的友好产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el informe señala que las consideraciones sobre los elementos políticos de este asunto son relevantes para determinar la percepción sobre la viabilidad y conveniencia de tales enfoques multinacionales.

报告指出于此问题的政治因素的审议确定于这些多边方案的可行性和可取性的概念重大

评价该例句:好评差评指正

Si bien es preciso prestar atención a los problemas que atañen específicamente a los niños, no es posible separarlos de los grandes desafíos de desarrollo que también les afectan directamente.

尽管必须与儿童特别的问题给予充分的心,但不能把它们和发展的巨大挑战分隔开来,这些挑战直接影响到儿童。

评价该例句:好评差评指正

La labor relativa al desarrollo y la codificación del derecho internacional incluye la realización de cursos regionales de actualización orientados a las esferas del derecho internacional más pertinentes para la región.

制订和编撰国际法的工作包括区域进修课程,重点放在该区域直接的国际法领域。

评价该例句:好评差评指正

Esas relaciones apoyan a las empresas proporcionando financiación sobre la base de las perspectivas de ingresos por ventas a largo plazo y no en los problemas de movimiento de efectivo a corto plazo.

这种后,企业的资金支持,更多是基于公司长期销售收入的前景,而非短期现金流动问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existe una correlación clara entre la discriminación contra los pueblos indígenas y la vulnerabilidad al trabajo infantil, no hay suficientes investigaciones y documentación sobre la naturaleza exacta de esta relación en Nepal.

虽然土著民族的歧视和童工的脆弱性之间明显的联,对于在尼泊尔的这种的确切性质却缺乏研究和记载。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的, 使恶心, 使耳聋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Para mí, la terapia tiene mucho de docencia.

我来说,治疗与教学很大

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Ronda es una de las cunas de la tauromaquia moderna y esto tuvo mucho que ver con el interés que despertó entre los visitantes extranjeros.

龙达是现代斗发源地之一,这和外国游客很大

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y también nos preguntamos qué tuvieron que ver los niveles hormonales de esa mañana con hacer que esas neuronas sean más o menos sensibles a esos desencadenantes.

我们还想知道那天早上激素水平与使这些神经元这些触发因素或多或少敏感什么

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El humor tiene mucho que ver con la gratitud, con el agradecer el momento, con la revitalización del " ja, ja, ja" y de la sorpresa frente a cualquier detalle, por mínimo que parezca.

幽默与感恩很大,与当下感激、与“哈哈哈”重振以及任何细节惊讶,无论它看起来多么小,都很大

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Cuando hablamos de familia, o sea de personas que tienen una relación familiar, como por ejemplo esta pareja que son padre e hijo, aparte de las expresiones que ya hemos visto podemos ver también dos verbos más.

我们谈到家人,或者说家庭人时,比如这了我们之前看到表达方式,还有两个动词。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y hay algo más. Y puede tener que ver, puede estar relacionado con su experiencia en Tinder o su mala experiencia en Tinder como empleada y cofundadora, y su sensibilidad por las experiencias que sufrió.

还有其他事情。 这可能,可能和她在Tinder经历或者她作为员工和联合创始人在Tinder糟糕经历有关,以及她自己所遭受经历敏感度有关。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la frase estaba relacionada con la salud, ya que señalaba que la excesiva inquietud y preocupación es una actitud perjudicial para la salud de las personas, que pueden llegar a enfermar e incluso morir de forma prematura.

这个句是和健康,因为它指出了过度焦躁和担心是一种健康威胁,它可能会导致生病甚至过早死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber hablado con una amiga, con una hermana, muy difícilmente con la pareja -- el menor atisbo de duda en su rostro o en su voz habría sido devastador para ella, y probablemente el final de la relación.

她可以和朋友或是姐妹谈。若和她另一半谈会极度困难;只要他脸上或声音中 一点点怀疑迹象,她就会是很大伤害,也可能会让他们结束。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero bueno, así ellos pueden... digamos ver, a lo mejor hay algún plato por ahí, que para ellos, para los estudiantes que no están en España, no tienen una relación con España, pues, le resulte algo my raro ¿no?

- 但是嘿, 这样他们就可以...让我们说看看, 也许一些菜,对于他们来说, 对于不在西班牙学生来说,与西班牙没有,好吧,这你来说似乎很奇怪? 不?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使翻转, 使烦恼, 使繁荣, 使反复经过, 使反感, 使芳香, 使放松, 使放在中间, 使非军事化, 使肥沃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接