有奖纠错
| 划词

Lo que se necesitaba eran políticas orientadas hacia el crecimiento y la inversión.

目前需要是增长和投资导向政策。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.

同样,制定计划应达到目标为导向

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países en desarrollo cuentan con una industria audiovisual fragmentaria impulsada por la producción.

大多数发中国家视听业比较零散,导向

评价该例句:好评差评指正

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES que invierten en el extranjero están generalmente más orientadas al crecimiento y ya tienen alguna experiencia internacional.

在国外投资中小型业一般具有更强增长导向性,而且已经具有一定国际经验。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un ejemplo de formulación de una estrategia eficaz para divulgar una nueva tecnología energética basada en el mercado.

这是制订有效战略,在市场导向基础上传播一种新发电工程技术实例。

评价该例句:好评差评指正

China, la India, el Brasil, Malasia y Sudáfrica son algunos de los países que han realizado los mayores volúmenes de inversión extranjera directa.

获取自然资源和强烈出口导向通常是促使发中国家多国业在其他发中国家进行投资因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, tal como se informó en la evaluación del ecosistema del milenio, la aplicación de los criterios de mercado sigue presentando numerosos problemas.

可是,正如《千年态系统评估》报告说,实行市场导向办法仍面临多种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.

通过这种综合和跨部门办法,可确保进行兴趣浓厚和实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。

评价该例句:好评差评指正

También podría resultar necesario desarrollar nuevas tecnologías y aplicaciones innovadoras competitivas, especialmente a nivel de empresas que se orienten cada vez más hacia la exportación.

还有必要特别是在日益出口为导向业一级开发新有竞争力技术和创新应用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya existen varios planes estratégicos de colaboración mundial para el desarrollo, no se cuenta aún con un sistema organizado en función de los objetivos.

尽管现已建立了许多全球性促进发战略伙伴关系,但仍未确立一种目标为导向制度。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque que aplica la OIT hace hincapié en que la reducción de la pobreza requiere que el crecimiento económico se reoriente en favor de los pobres.

国际劳工组织采用方法强调,消除贫穷需要实现充分支助穷人为导向经济增长。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina y el Caribe, la orientación y el alcance de las políticas de descentralización de la gestión forestal varían considerablemente de un país a otro.

在拉丁美洲和加勒比地区,国与国之间在林业管理权力下放政策导向和范围上有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

评价该例句:好评差评指正

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

评价该例句:好评差评指正

Hay variaciones entre los sistemas binarios, y las responsabilidades de la junta de supervisión en algunos países, podrían incluir responsabilidades relativas a la dirección estratégica de la empresa.

在二元制中也存在不同形式,有些国家,监事会责任包括负责公司战略导向

评价该例句:好评差评指正

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可导向善、进步与发

评价该例句:好评差评指正

Ya ha concluido la reforma de los derechos sociales orientada al mercado y se están planeando nuevas reformas en los terrenos de la salud, la educación y la vivienda.

市场为导向社会津贴改革已经完成,并已经规划了在保健、教育和住房领域新改革。

评价该例句:好评差评指正

Señala que el propio Parlamento irlandés ha hecho referencia a la orientación masculina de la Constitución, empezando, entre otras cosas, por el hecho de que es producto de tiempos patriarcales.

她指出,爱尔兰议会自己就对《宪法》中男性为导向趋势做出了评论,尤其指出该《宪法》是家长制时代物。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el sitio web oficial de Chile relativo a la contratación pública se ofrece el Servicio de Orientación Normativa, que presta asesoramiento jurídico sobre el régimen de la contratación pública.

例如,在智利,官方采购网站提供“规范性导向服务”,这种服务提供关于采购规则法律咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


死人的, 死伤, 死神, 死尸, 死守, 死水, 死胎, 死土, 死亡, 死亡率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为;这要求将融合的意愿置于排斥的欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te guías por tus propias opiniones y no te dejas convencer por nada ni por nadie fácilmente.

你以自己的观点为,不会轻易被任何人或事物动摇。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Uno puede tener estrategias de afrontamiento dirigidas al problema o dirigidas a la emoción.

人们可以采取以问题为或以情绪为的应对策略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El país del soccer es cada día más futbolero.

足球之国每天变得更加以足球为

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Creo que es universalmente un propósito que conduce al éxito.

我认为这是遍的、能成功的目标。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La estrategia dirigida al problema es resolver el problema, intentar resolverlo.

以问题为的策略就是解决问题,努力解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Este enfoque autodirigido del aprendizaje permite a los padres descubrir y nutrir los talentos naturales de sus hijos.

这种自我的学习方法使父母能够发现和培养孩子的天赋。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, creo que, de vuelta, todo lleva a este mundo de abajo hacia arriba, de arriba hacia abajo.

因此,我认为,归根结底,自下而上、自上而下的世界。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Al actuar así, tenemos por propósito reforzar la orientación dada a las diversas partes para que presten importancia y apoyo a este tema.

旨在强化各方面重视就业、支持就业的

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Parece que todo nos lo llevamos siempre a la competencia y un nuevo formato o una novedad tiene que eliminar a anterior.

似乎我们总是将竞争,新的格式或创新必须淘汰前

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las intervenciones tecnológicas ampliarán los enfoques climáticos y de conservación orientados a la agricultura, y los grandes productores deberán invertir e implementar dichas tecnologías.

技术干预措施将扩大以农业为的气候和保护方法,大型生产者将需要投资和实施此类技术。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En un mundo necesitado de actores fuertes y cohesionados, pero sobre todo de conductas inspiradas en principios y valores, y ahí Europa sigue siendo nuestra referencia más valiosa.

需要强大和团结行动者的世界中,尤其需要以原则和价值观为的行为,欧洲仍然是我们最有价值的参照。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Este hecho histórico remite a una necesaria pregunta: entonces, ¿quiénes fueron los primeros pobladores de esa extensa región de la Tierra, antes de la llegada de los europeos?

事实必要的问题:那就是,谁是地球上这片广阔地区的第批居民,在欧洲人到来之前?

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Tomando como guía la prestación de servicios a la economía real, reformaremos y optimizaremos la estructura del sistema financiero y facilitaremos el desarrollo de los bancos no gubernamentales y los comunitarios.

以服务实体经济为,改革优化金融体系结构,发展民营银行和社区银行。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se establecerá un sistema innovador de tecnologías ecológicas orientado al mercado, se desarrollarán las finanzas ecológicas y se robustecerán las industrias de ahorro energético, protección medioambiental, producción limpia y energías limpias.

构建市场的绿色技术创新体系,发展绿色金融,壮大节能环保产业、清洁生产产业、清洁能源产业。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro, tras años de haber recibido juguetes orientados a la docencia, al maquillaje, al baile, a la cocina, imaginarme siendo desarrolladora de videojuegos no me iba a salir muy espontáneamente.

当然,在接受以教学、化妆、跳舞、烹饪为的玩具多年之后,想象成为名视频游戏开发人员不会很自发地出现。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y estoy convencido de que cuanto más te conoces, yo uso inteligencia y autoconocimiento como sinónimos, mejores decisiones puedes tomar en tu vida y eso lleva a un mundo de mayor bienestar.

我深信,越了解自己——我视“智慧”与“自我认知”为同义词——你在生活中便能做出更佳选择,从而更加幸福的世界。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A las niñas se les enseñaba principalmente habilidades consideradas adecuadas para su futura vida como amas de casa y madres, mientras que a los niños se les preparaba para roles más orientados al trabajo y la política.

女孩主要接受的技能被认为适合她们未来作为家庭主妇和母亲的生活,而男孩则被培养担任更多以工作和政治为的角色。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se debe innovar y mejorar el macrocontrol, poner en juego el papel orientador estratégico de los problemas estatales de desarrollo y completar los mecanismos de coordinación de las políticas económicas, incluidas las fiscales, las monetarias, las sectoriales y las regionales.

创新和完善宏观调控,发挥国家发展规划的战略作用,健全财政、货币、产业、区域等经济政策协调机制。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que acelerar tanto el establecimiento de un sistema jurídico para la producción y el consumo ecológicos como la elaboración de las políticas orientadoras correspondientes, e implantar un sistema económico completo basado en un desarrollo ecológico, circular y bajo en carbono.

加快建立绿色生产和消费的法律制度和政策,建立健全绿色低碳循环发展的经济体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四时, 四手的, 四通八达, 四围, 四旬斋, 四旬斋的, 四野, 四亿, 四月, 四则,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接