有奖纠错
| 划词

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑人被枪决。

评价该例句:好评差评指正

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

评价该例句:好评差评指正

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有动。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民声音。

评价该例句:好评差评指正

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确新闻部总体绩效。

评价该例句:好评差评指正

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要之有效,必须确保更好代表国际社会。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

评价该例句:好评差评指正

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成决、自愿遣返、安置和重新安置做法。

评价该例句:好评差评指正

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想相反,事情很顺利决了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料案件,海关机构仔细检查。

评价该例句:好评差评指正

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

评价该例句:好评差评指正

Solucionó el problema simplemente.

他很容易决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨决问题或找到变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心多功能性质,客户可以一次有效率决好几种问题。

评价该例句:好评差评指正

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要动领域发表一些看法。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

确,哈马斯决意扫除该地区所有犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

评价该例句:好评差评指正

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加战斗动包括恐怖主义为对他们进审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大小, 大小便, 大小正合适, 大笑, 大写的, 大写字母, 大猩猩, 大型, 大型超市, 大型购物区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Y en cuanto salió de casa, comenzó a correr alegre y contento.

他出门兴高采烈

评价该例句:好评差评指正
王子

Porque con esto se economiza mucho tiempo.

大大节约了时间。”商人说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La imposibilidad de volver al pasado no impide avanzar con paso firme hacia el futuro.

如果我们不能向后走,坚定向前走。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No bien lo había prometido cuando la niña rompió a llorar.

她刚话完愿, 孩子一声哭了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Conforme vayas repitiendo las palabras que yo diga, te irás quedando dormida.

我说一句你重复一句,样,你慢慢睡着了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tienes que llegar a casa antes del amanecer o te quedarás aquí para siempre.

你要在天亮之前离开里,不然你永远留在了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y luego nos funde la cabeza y Junior y a mí.

然后他不停播放,把我和Junior的脑袋都搞晕了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto permite que los visitantes puedan ir al lugar sin mayores preocupaciones.

样,游客可以放心前往该地。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le hizo desde la puerta una bendición episcopal, y desapareció para siempre.

他站在门口,做了一个主教般的祈福手势,然后永远消失了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Avísame cuando estés en el suelo.

一着告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
一个海者的故事

Podría tomar un poco, más tarde.

再过一会儿吧,实在不行少少喝上一点。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Es como bordeando, bordeando, bordeando, para decir algo sin decirlo directamente, ¿verdad?

样不停绕圈子,而不是直接说出

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

Así sabrás un poquito mejor lo que pasa por la cabeza de tu compañero felino.

样你能更好了解你的猫咪在想什么了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.

她两脚一着吓呆了,一句话也说不出

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Vais a entender mejor y os van a entender mejor.

样你们可以更好理解他人,别人也可以更好理解你。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y desde que nos llamábamos desde el primer día, no dejabamos de llamarnos.

从我们第一天开始打电话开始,我们一直不停打。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Cuando sintieron tanta ternura en él, no les dio vergüenza pedirle el acostumbrado almuerzo.

当她们觉得他如此之柔情,不觉羞耻让他邀请用餐。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me habría gustado que hubieses estado allí y que le hubieses dado una buena lección.

要是你在场的话,你可以好好教训他一顿。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Al ver a Pyotr Ivanovich, el muchacho arrugó el ceño con empacho y hosquedad.

他一看见彼得•伊凡内奇,忧郁而害臊眉头。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y la joven oyó estas palabras, y se atrevió a salir detrás del montículo y a acercarse al rey.

女孩儿听到话,勇敢从山丘后面出,走近国王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学教师, 大学生, 大学校务委员会, 大学校长职权, 大学校长职务, 大荨麻, 大雁, 大羊驼, 大洋, 大洋洲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接