有奖纠错
| 划词

1.La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

1.为了设立咨询委员会,秘书处懈地工作了四五个月,但所联系知名人士对他投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


买牲口的人, 买通, 买些东西, 买账, 买主, 迈阿密, 迈步, 迈进, 迈着稳健的步子, 迈着重重的脚步走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.Como futuro propietario del hotel creo que es mi deber hacer todo lo posible para cambiar esa opinión.

作为饭店未来主人 我必会改变您这个想法。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
坎特维

2.Verdad es que su vida fue muy criminal; pero, quitado eso, era hombre muy concienzudo en todo cuanto se relacionaba con lo sobrenatural.

生存是非常毒恶,这是事实,可是从另一方面来说,只要是有关于自然力方面事情,他都是在加以完成。

「坎特维灵」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Al realizar cada día incansablemente tu labor y llegar temprano a casa, no para descansar, si no para seguir sirviendo a los que amas.

你每天完成工作,之后早早回家,不是为了休息,而是为了服务、陪伴你所爱人。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

4.Tras una inmensa nube de polvo, un periodista ejerce el oficio como puede, entrevistando a supervivientes recién salidos ese infierno o acercándose al lugar de la tragedia para rescatar a un niña Hacía décadas que no se vivía una devastación así.

尘土飞扬后, 记者,采访刚从狱中走出来幸存者, 或接近悲剧现场营救女孩, 这样灾难几十年来从未有过。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


麦克斯韦, 麦芒, 麦片, 麦片粥, 麦色的, 麦收, 麦穗, 麦芽, 麦种, 麦子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接