有奖纠错
| 划词

Pasó muchos apuros para salir de la situación.

她费了好大劲才逃出那个

评价该例句:好评差评指正

Turquía ha de poner remedio a esa situación.

土耳其必须

评价该例句:好评差评指正

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难的,排除了妥善解决的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Las partes tienen la responsabilidad evidente de mejorar esta situación.

各方显然有

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.

巴西一再对表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que ese mecanismo se encuentra en una situación difícil.

我们承认裁军机构目前面临困难

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.

使全世界感失望和严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

让我们结束非洲大陆被排除在外的

评价该例句:好评差评指正

La situación se ha hecho intolerable y debe cambiar.

是维持不住也不能继续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.

是战胜国强加给整个国际社会的。

评价该例句:好评差评指正

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛

评价该例句:好评差评指正

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且渴望的出现。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la responsabilidad de encontrar mejores soluciones para estas situaciones inextricables.

我们有找到更好地解决些棘手的办法。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI envió efectivos adicionales a la zona y logró controlar la situación.

联科行动再次向该地区增兵,并设法控制了

评价该例句:好评差评指正

Los liberianos también tuvieron que enfrentarse a precios de los productos básicos que aumentaron rápidamente.

利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es necesaria una estrategia comprehensiva para su control y erradicación.

因此,需要有一个全面的战略以控制和消除

评价该例句:好评差评指正

Es una situación complicada.

是一个复杂的

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los esfuerzos por controlar esta situación están resultando insuficientes.

但是,要再次指出,在控制方面,没有做出足够的努力。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación supone una grave amenaza al proceso de paz y es urgente corregirla.

对和平进程是一严重的威胁,应列为当务之急加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.

相形之下,我们则认为非法制造的将不能维持不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ocarina, ocasión, ocasión planificada, ocasionadamente, ocasionado, ocasional, ocasionalismo, ocasionalista, ocasionalmente, ocasionar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九

Inicio de una nueva situación en el fortalecimiento y la vigorización del Ejército.

强军兴军开创新局面

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Ja, creo que soy muy capaz de manejar esto.

哈,我觉得我能掌控住局面

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.

但老人又把手扳回来,恢复势均力敌的局面

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todo se mezcla y eso lejos de asustarnos debería hacernos sentir bien.

而混在一起的结果,便是现在的局面

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

当时我们就快输了,但我们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.

显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.

比如在叙利亚,缺水问题就直接导致了现在的矛盾局面

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.

“等等,你别解除你手下人的武装。这种局面持续不了多久的。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对的是两难多难问题增多的复杂局面

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El tenor, tan incómodo como yo, no logró remendar la situación.

里维多·席尔瓦跟我一样浑身不自在,但也没能化解这个尴尬的局面

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.

“是某些别有用心的人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们应该从中得到些补偿。”

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.

昭明依旧严厉地履行的职责,不过,许多事情已非旧日局面

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处的局面首先被破坏,之后再也无法实现。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.

这12小时过后,肯定会开始出现更加混乱的局面,因为移动网络也将连不上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No podemos ignorar la seriedad de estos problemas, pero tampoco podemos renunciar a que las cosas puedan cambiar y mejorar.

我们不能忽视这些问题的严重性,但我们也不能否认这一局面是能够改变和改善的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero lejos de darnos por vencidos, no solamente luchamos por recuperar la cuenta, sino que decidimos voltear la situación.

但我们没有放弃,不仅努力追回账户,而且决定扭转局面

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el Gobierno confían en revertirlo tanto en la Justicia como con la posible aprobación del DNU vía la ley ómnibus.

政府希望在法庭上以及在 DNU 可能通过综合法批准的情况下扭转这一局面

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una interpretación del cuadro es que refleja los peligros de la lujuria, mostrando cómo el deseo descontrolado puede llevar a situaciones caóticas.

对这幅画的一种解释是, 它反映了欲望的危险,展示了不受控制的欲望如何导致混乱的局面

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La segunda posibilidad si ves que no es posible inmunizarla, es que evites que esa joven suba al avión… y eso requiere de mucha decisión.

第二种局面是你无法免疫她,那就只能阻止她上飞机。行动必须坚定,不可动摇。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

En el incrememnto de las aptitudes para el desarrollo científico, es imperativo saber poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y abrirle de continuo nuevas perspectivas.

增强科学发展本领,善于贯彻新发展理念,不断开创发展新局面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occiso, Oceanía, oceánico, oceánidas, oceánides, oceanita, océano, océano Ártico, Océano Atlántico, océano Índico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接