Se asignó un puesto en ese grupo directivo a una organización no gubernamental afiliada a las Naciones Unidas.
国际平日联合国指导委员会中的一个席位是提供给联合国非政府组织,平之路被选中作为代表民间社会的非政府组织参加,并报告其作为创始者联合主席的国际平日非政府组织委员会的活。
Se nombran enviados especiales que organizan en sus congregaciones servicios religiosos dominicales y seminarios en conmemoración del domingo de las Naciones Unidas, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de la Paz y otras fechas que observan las Naciones Unidas.
指定的特使其教派内部组织星期日礼拜研讨会,念联合国星期日、世界艾滋病日国际平日,并进行联合国其它重要念活。
El Día Internacional de la Paz se celebra ahora el 21 de septiembre con un programa ampliado de videoconferencias, que reúne a representantes no gubernamentales y estudiantes de unos 40 países con jóvenes de las misiones de paz en el Afganistán, Kosovo, Bosnia y Herzegovina y Sierra Leona.
21日通过扩大的电视会议方案主办国际平日活,来自大约40个国家的非政府组织代表学生与阿富汗、科索沃、波斯尼亚黑塞哥维那及塞拉利昂境内维特派团的年轻人聚集一堂。
Desde el último informe a la Asamblea General, el personal de divulgación planificó la celebración del Día de las Naciones Unidas de los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional, del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, del Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura y del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas.
自从大会上次报告以来,传播人员制订执行有关计划,念联合国妇女权利国际平日、消除种族歧视国际日、声援酷刑受害者国际日世界土著人民国际日。
Buena voluntad y comprensión internacionales: el coordinador de la Asociación en materia de buena voluntad y comprensión internacionales informa de que en esta esfera el desarrollo ha sido enorme durante el cuadrienio, gracias en parte a la importancia que le han atribuido las Naciones Unidas durante la Década para la Paz, el Año Internacional de la Cultura de la Paz y el reconocimiento del 21 de septiembre como Día Internacional de la Paz.
职业妇协的国际善意理解协调员报告指出,四年期期间,由于联合国重视该领域的工作,开平十年、国际平文化年并以9月21日为国际平日,该领域的工作有极大的发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lydia no tiene hermanos que tomen cartas en el asunto; y dado el carácter de mi padre, su indolencia y la poca atención que siempre ha prestado a su familia, Wickham ha podido creer que no se lo tomaría muy a la tremenda.
丽迪雅的确有个亲兄弟为她出头,他又看到我父亲平日为人懒散,不管家事,便以为他遇到这类事情,也会跟人家做父亲的一样,不肯多管,也不肯多想。”