Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
者相互关联,并且需要进展。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿个轨道进。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在个战线上作出集体努力。
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届会议场外,还举了大量活动和附带活动。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是.
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包银业、地下银业和少数民族银业。
Sigue habiendo estructuras serbias paralelas en el sector de la salud y en el de la educación.
在卫生和教育部门,依然存在塞族机构。
Debemos garantizar que los progresos se logran en paralelo con relación a todos los aspectos de la reforma institucional.
我们必须确保在机构改革所有方面取得进展。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为套互相关联活动结果。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进改革以后,科索沃塞族人对机构提供服需求量应该会有所下降。
La enseñanza primaria puede ser a tiempo completo, paralela o impartida en escuelas para niños con problemas de desarrollo.
初等教育可以是全日制学校、学校或针对发育受阻儿童学校。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执股(联执股)设立一个复员方案。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们法律机构便无法发挥作用。
Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.
人们不禁认为,命令和法律仍然使用,可能使议会程序形同儿戏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que no te quedes perplejo entendiendo el paralelismo de un paralelepípedo.
我希望你在理解平行六面体平行性时不会遇到困难。
También pueden deslizarse de manera paralela.
板块边也可以平行滑动。
Cuando me dijeron que no eran sueños sino ecos de una línea de universo diferente.
我入选时,他们说我这些都不是梦,而是另一个平行世回音。
Un contacto en sueños con un doble, una línea de tiempo pasada o paralela.
通过梦境,我与平行时空,可能是过去,也可能是现在我交汇了。
Si había podido contactar una línea de tiempo alterna, era una prueba de que se podía modificar la catástrofe.
我可以与平行时空自己得联系,只是证明有可能去逆转大灾难。
Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos.
他认为时间有无数系列,背离、汇合和平行时间织成一张不断增长、错综复杂网。
Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.
在他作品中,我们经常可以看到平行世建,时空改变,充满了哲学思考和象征意义。
De nuevo sus vidas vuelven a ser paralelas en el tiempo.
他们生活再次在时间上平行。
Y, entonces, ese paralelismo también nos resulta fascinante.
然后,这种平行也让我们感到着迷。
Entonces, ese paralelismo también nos resulta fascinante.
所以,这种平行性对我们来说也很吸引人。
La cotización paralela de la divisa trepó 65 pesos y alcanzó los 945.
该币平行价格上涨65比索, 达到945。
Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.
在那条笔直、从心灵到心灵连接着他们一动不动平行线两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无人。
Existías en un mundo paralelo lleno de fantasía.
你存在于一个充满幻想平行世。
El país se extiende entre estos paralelos, ubicados a 4060 kilómetros de distancia.
该国位于这两条平行线之间,相距 4,060 公里。
Bueno, Aristegui, teóricamente los universos paralelos pueden existir.
嗯,Aristegui,理论上平行宇宙是可以存在。
Una sola mención y se crea una realidad paralela en un auditorio lleno de gente.
在一个挤满人礼堂里,创造了一个单一提及和一个平行现实。
Hay una moneda paralela que es el dólar Blue, que eso la gente no lo sabe.
有一种平行货币,就是人们不知道蓝元。
Si existieras en una realidad paralela, vivirías de otra forma.
如果你存在于一个平行现实中, 你生活会有所不同。
El banco quedaba paralelo a él, a cinco metros, y allí se mantenían inmóviles, fijos los ojos en los ladrillos.
长凳就和这道围墙平行,相距有五米远。他们坐在那里一动不动,眼睛紧紧地盯着围墙砖头。
Es decir, yo con mi... Cómo sea, ¿eres el de los universos paralelos?
也就是说,我和我......话说回来,你是平行宇宙中那个人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释