有奖纠错
| 划词

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

评价该例句:好评差评指正

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正围绕宣传防治荒漠化公约进程双边伙伴的辅助性优势,设计国际年的概念,启动纪念。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要求核准召开为期三周的第三届

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能董事之前记录的捐款将董事下一届年上审议。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

这方面,请求提交一份更全面的进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组设论坛提交的资料的安排处理。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查评估看作是一系列不同的活动,最后以委员期间举办的一个区域活动告终。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设维也纳,负责委员的安排服务,并根据委员的请求负责编写供委员进行科学审查所需要的评价。

评价该例句:好评差评指正

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

联合国儿童基金之后,平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以讨论提供了构架。

评价该例句:好评差评指正

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题设论坛秘书处概述了论坛过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以他可能的合作途径。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日新闻部/非政府组织的方案。

评价该例句:好评差评指正

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定期报告以邀请员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨各法院为司法官员举行期间召开。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每年6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对平、伙伴关系更新的心声”,将第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容样的论坛。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


escajocote, escala, escalable, escalaborne, escalabrar, escalada, escalada en roca, escalado, escalador, escaladura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No sabemos qué puede ocurrir dentro de 30 o 40 años.

我们不知道再过30、40生什么。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

A principios del año, participé en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos y pronuncié un discurso en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra.

初,我出席达沃斯世界经,并在联合国日内瓦总部作了讲话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escalla, escalmo, escalo, escalofriado, escalofriante, escalofriar, escalofrío, escalón, escalona, escalonadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接