La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
全与可持续发展是不悖的。
En las disposiciones al nivel del Estado o de gobierno se deberían especificar, por ejemplo, las obligaciones de salvaguardias y el grado de limitación de actividades nacionales paralelas del ciclo del combustible nuclear en los Estados participantes.
例如,国家或政府一级的排需要规定各参加国对的国家核燃料循环活动的障义务和限制程度。
Es importante asegurar adelantos equilibrados y paralelos en los distintos ámbitos de negociación teniendo presentes las necesidades e inquietudes de los países en desarrollo y lograr resultados centrados en el desarrollo mediante procesos participativos, inclusivos y transparentes.
必须考虑到发展中国家的需要和关注,确在谈判领域内部和谈判领域之间取得平衡和的进展,通过共同参与、包容和透的进程实现注重发展的成果。
El tráfico ilícito de migrantes de África del Norte a Europa, la trata de personas hacia el Mediterráneo y el Golfo Pérsico y las rutas paralelas de tráfico de drogas sugieren la existencia de posibles sinergias entre esas actividades ilícitas.
从北非向欧洲偷运移民,向地中海和波斯湾地区贩运人口,以及的贩毒路线,都表这些非法活动之间潜在的协同关系。
En realidad, el problema reside en que a menudo la financiación la proporcionan donantes individuales de manera poco sistemática para programas concretos a corto plazo que acarrean grandes costos de transacción y que con frecuencia conllevan la creación de infraestructuras paralelas.
实际上,问题是个别捐助者常常为单一的短期方案零碎地提供资金,而这些方案造成沉重的交易成本,常常需要建立的基础设施。
La experiencia adquirida en la creación de mecanismos de rendición de cuentas judiciales y no judiciales paralelos en Sierra Leona y Timor-Leste será útil para determinar la relación entre la comisión de la verdad y el mecanismo judicial de rendición de cuentas propuesto.
在塞拉利昂和东帝汶设立的司法和非司法问责机制方面所取得的经验,将有助于确定真相委员会与拟议司法问责机制之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。