有奖纠错
| 划词

1.El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.

1.要做好图书馆工作,就要有创造性的思维随机的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

2.Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.

2.这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机

评价该例句:好评差评指正

3.En el anexo se reglamenta el vertido de aguas negras, petróleo, líquidos oleosos u otros líquidos nocivos, la eliminación de desechos, las medidas preventivas y las medidas de preparación para los casos de emergencia.

3.该附件对污水、石油或油类液体或其他有害液体的排放,垃圾处理,预防性措施均作了规定。

评价该例句:好评差评指正

4.Creación de programas transfronterizos en los que los gobiernos y las entidades privadas participen en un sistema de almacenamiento compartido de medicamentos y vacunas, así como en la cooperación sin fisuras entre los servicios de emergencia.

4.举办跨国方案,各国政府私营企业将参加这些方案,建立共的药品疫苗储备,并在服务方面进行协调无间的合作。

评价该例句:好评差评指正

5.El personal de las Naciones Unidas ha de poseer determinados conocimientos técnicos, competencias y actitudes para operar en el inestable y frágil entorno en que se desarrollan las misiones sobre el terreno, como la capacidad de gestionar riesgos, la sensibilidad a las costumbres y culturas locales y la flexibilidad.

5.为了在实地特派团脆弱的环境中工作,联合国工作人员必须具备一定的技能、才干态度,如风险处理能力、对地方风俗文化的敏感认识、以及灵活能力等。

评价该例句:好评差评指正

6.Además, prestará apoyo incrementando la participación de los posibles beneficiarios y de los países donantes, utilizando un enfoque regional, así como de las organizaciones de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de fomento de la capacidad de preparación de la respuesta.

6.此外,将提供支助,方法是利区域办法,增加可能的受援国捐助国以及联合国机构对相关活动的参与,包括能力方面的培训、业务方案能力建设。

评价该例句:好评差评指正

7.A medida que avanza la expansión de la ISAF, se alienta firmemente a los países de la OTAN que aportan contingentes a que adopten normas para entablar combate comunes y estrictas, que permitan una utilización óptima de los recursos y una mayor capacidad para responder a las situaciones a medida que surjan.

7.随着安援部队行动的逐步扩展,非常需要北约的部队派遣国实行共同有力的接战原则,以便能够最妥善地利资源,提高对各种情况的能力。

评价该例句:好评差评指正

8.El Plan Nacional de Desarrollo (PND), en su apartado de Desarrollo Social y Humano, propone mejorar los niveles de bienestar y capacidades de la población, a través de acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades, fortaleciendo la cohesión y el capital social y ampliando la capacidad de respuesta gubernamental, dando origen a programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales, propiciando la interacción Estados-regiones-federación.

8.在社会人的发展部分,《国家发展规划》就增强人民的福祉能力提出了方法建议,增加公正平等的机会,加强社会凝聚力资本,提高政府的能力,实施部门、机构地区特别方案,促进州、地区联邦之间的互动。

评价该例句:好评差评指正

9.El presupuesto por programas propuesto, que asciende a 1,5 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios y a 20 millones con cargo a otros recursos, se utilizará para ayudar a las oficinas de los países a ejecutar programas centrados en las cinco esferas prioritarias de la organización; facilitar información regional y prestar apoyo a las comunicaciones; y ayudar a los países a elaborar planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia.

9.其方案预算包括150万美元的经常资源2 000万美元的其他资源,将来支助国家办事处执行有关方案,处理组织五大优先事项;提供区域信息通信支助;支持各国制定计划。

评价该例句:好评差评指正

10.22.15 La Subdivisión facilitará apoyo a los países afectados por desastres consolidando los mecanismos de respuesta en casos de emergencia; alentando a los países en desarrollo y a los expuestos a desastres a que pasen a ser miembros de redes de respuesta en casos de emergencia; desarrollando y perfeccionando la capacidad de respuesta de la Oficina; y mejorando los mecanismos, instrumentos y procedimientos para la movilización y coordinación de la asistencia internacional en casos complejos de desastres naturales y emergencias.

10.15 将通过加强机制向受灾国提供支助;推动发展中国家易受灾害影响国家加入网络;发展加强该厅的能力;改进机制、手段程序,在自然灾害复杂情况下调动协调国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有理解力的, 有理数, 有理智, 有理智的, 有力, 有力的, 有力的斗争, 有力的证据, 有力的支援, 有立法权的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

1.A ver, es importante también leer el contexto, ¿no?

不过随机也很重要,对吗?

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

2.Entonces, a pesar de todo, al final, con este tipo de normas, siempre tenemos que tener sentido común y leer el contexto.

因此,总而言之,对于这类规则我们还是要有常识,要学会随机

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

3.Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.

白见他走来,便临机定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落大方。她定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场的人都在怀疑他们俩;达西一走来,几乎没有一只眼睛不在注意着他的举止。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行, 有脉的, 有毛病的, 有魅力的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接