有奖纠错
| 划词

Con eso te expones a que te echen de la empresa.

这样做你有被公司开除的危险。

评价该例句:好评差评指正

Se instituirán medidas disciplinarias que pueden llevar a la destitución del maestro.

应当实施纪处罚,严重者可开除

评价该例句:好评差评指正

Al plantearse el caso, la persona es exonerada de inmediato de las fuerzas militares.

任何这种情况的发生立即导致从军队中开除

评价该例句:好评差评指正

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

评价该例句:好评差评指正

Un funcionario civil fue destituido sumariamente.

名文职人员被立即开除

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos de relaciones sexuales entre maestros y alumnos se procurará destituir el maestro.

于教师与学生发生性关系的所有案件,应当要求开除该教师。

评价该例句:好评差评指正

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾的学生开除

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.

她获悉,如果改变穿戴头巾的看法,就可开除的命令。

评价该例句:好评差评指正

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

评价该例句:好评差评指正

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se examinaba, la expulsión de la autora se basaba en las disposiciones del nuevo reglamento del instituto.

就本案而言,提交人是违反大学新校规的规定为由被开除的。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de criterios para la eliminación de la lista o la inhabilitación de proveedores sigue siendo un objetivo aún no alcanzado.

实施开除供应商资格准则的目标仍然没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, el Estado Parte trató de justificar la expulsión de la autora de la universidad por su negativa a acatar la prohibición.

但是,缔约国已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而被大学开除是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Según la autora, el Instituto facilitó al Tribunal documentos falsos para testificar que la administración le había advertido que corría el riesgo de ser expulsada.

根据提交人的说法,学院向法院提供了假文件,证明当局曾经警告她说她有可能被开除

评价该例句:好评差评指正

Cuando se ha determinado que las denuncias tienen fundamento, se han adoptado las medidas necesarias para repatriar, destituir o aplicar sanciones disciplinarias al personal de las Naciones Unidas.

于已经查实的投诉,已经采适当行动,遣返、开除或惩戒了联合国的相关人员。

评价该例句:好评差评指正

Israel les impide buscar trabajo, los despide arbitrariamente de sus empleos, no les paga regularmente ni les proporciona atención sanitaria y los somete a detenciones arbitrarias, tortura y humillación.

它阻挠他们找工作,专横地他们开除,不向他们定期支付工资,不为他们提供保健,使他们承受任意拘留、酷刑或侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la cuestión de la destitución o de la decisión de no prorrogar los contratos se puede examinar con más detenimiento en el contexto del examen del régimen de administración de justicia y cuestiones afines.

例如,可在审议司法和相关问题时进步探讨开除和/或不延续合同问题。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Trabajo de Jaffa en Tel-Aviv condenó a una empresa que había despedido a una empleada provisional que estaba embarazada, dos días antes de haber completado su período de prueba en el empleo de seis meses.

特拉维夫雅法劳资争议法庭因为家公司在名怀孕的临时雇员即完成其6个月的试用期之前两天开除这名妇女而判该公司有罪。

评价该例句:好评差评指正

Una auditoría de la gestión del combustible en la UNMIL confirmó los resultados de la investigación de la propia Misión, a raíz de lo cual se despidió al personal nacional que había participado en el robo de combustible.

联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ir despacio resoplando, ir detrás de, ir en autobús, ir en bici, ir en bicicleta, ir en punto muerto, ir tras, ira, iraca, iracaba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业死去

Pero me han echado de todos los colegios en una forma.

但是所有学校都把我开除了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Lo despidieron de su puesto de funcionario.

他被开除了公务员的职

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si ocurre, te echaré de aquí y jamás serás maestro.

若有什么闪失,我就开除你,你就永远不成师父!

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si se las viesen, la despedirían. - ¿Y eso cuándo fue?

如果被看到 就会被开除 - 这是什么时候的事?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

O recuerdo si una sola de estas palabras saliera de aquí, estaríais despedidos en el momento.

如果这些话传入别人耳中, 你们马上就会被开除

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Hace unas semanas despidieron a una encargada de planta, Cristina Olmedo, es mi hermana.

几个月叫克里斯蒂娜•奥尔梅多的楼层主管被开除了 她是我妹妹。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Decidió partir a la mlicia de donde también fue expulsado por incumplimiento de sus deberes 2 años después.

他决定动身去,两年后他也因为失职被开除

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Si veo una sola escoba en el aire, el audaz será expulsado de Hogwart antes de que diga Quidditch.

不要让我看到天上有扫帚,否则直接开除,连魁地奇的边都碰不到。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando Roberto exige estos elementos de seguridad, su jefe directo lo amenaza injustificadamente con despedirlo por desacato.

罗贝托要求满足这些安全条件时,他的直系上司无理威胁他说要以冒犯为由将他开除

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A mí me expulsaban del instituto entonces me dio un susto.

我被研究所开除了,这让我很害怕。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El Mallorquí siempre había sido un bastaixconflictivo, hasta que los prohombres de la cofradía se enteraron de que tenía una concubina y lo expulsaron.

这个马约卡佬直是个备受争议的大力士,直到公会代表们发现他居然养了个姘妇,终于将他开除

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Fue expulsado de la Universidad de Salamanca por el proceso que le abrió la Inquisición tras su bella traducción del bíblico Cantar de los Cantares.

在他对圣经中的《雅歌》进行了优美的翻译后,宗教裁判所对他进行了审判,萨拉曼卡大学也将其开除

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Participó en el movimiento feminista y estuvieron a punto de sacarla de la escuela, pero con su persistencia y el apoyo de Porfirio Díaz, salió adelante.

她参加了女权运动,但与此同时,她也快要被开除了,但是在她的坚持和波菲里奥·迪亚斯的支持下,她成功了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Renunció al trabajo que le había asignado su padre, fue expulsado de la Universidad de Virginia 1827 por su conducta inapropiada, también bebía y jugaba en exceso.

他辞去了父亲安排给他的工作,由于行为不,1827年被弗吉尼亚大学开除,他还酗酒和赌博。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero su propio desvarío acabó por malograrle el placer, pues la música mística le resultaba tan inocua para su estado de alma, que trataba de enardecerla con valses de amor, y Lotario Thugut se vio obligado a despedirlo del coro.

但他的出神最终让他丧失了这种愉悦的机会:神秘的宗教音乐对他时的灵魂来说是那么不痛不痒,于是他试着用爱的华尔兹为它注入激情,最后,洛达里奥图古特不得不把他从唱诗班中开除了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irarse, irascibilidad, irascible, iribú, iridáceo, irídáceo, iridalgia, íride, iridectomía, iridencleisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接