有奖纠错
| 划词

1.Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

1.你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现既定作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持赖于一时的异想天开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摩挲, 摩天楼, 摩托, 摩托车, 摩托车驾驶者, 摩托车运动, 摩托化, 摩托艇, 摩西的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

1.¿Con qué acto ficticio de amistad puede defenderse ahora?

看你再怎样替你自己辩件事也异想天开地说为了维朋友?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

2.Hay una mayoría que está cansada de someterse a los caprichos de la minoría.

大多数人厌倦了屈服于少数人异想天开机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.Esta regeneración pareciera ser un superpoder antojadizo, pero los ajolotes hacen muy buen uso de ella.

种再生能力似乎一种异想天开超能力,但蝾螈却很好地利用了它。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

4.Un cubo flotando en el aire describe una persona soñadora, y uno sobre el suelo, una persona con los pies sobre la tierra.

漂浮在空中立方体代表异想天开人,而地面上立方体则代表脚踏实地人。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

5.A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

依我看,大人,穷人就应该知足常乐,别异想天开

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

6.Al parecer, lady Catherine se había tomado la molestia de hacer el viaje desde Rosings a Hertfordshire con el único fin de romper su supuesto compromiso con Darcy.

咖苔琳夫人次居然不怕麻烦,远从罗新斯赶,原自己异想天开,认为伊丽莎白和达西先生已经订了婚,所以特地赶他们拆散。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

7.Al principio estaba decidida a no romperlo, cuando de pronto pensó que el peor castigo para su pareja sería obligarle a hablar, e hizo una pequeña observación sobre el baile.

开头决定不要打破种沉默,后突然异想天开,认为如果逼得舞伴不得不说几句话,那就会叫他受更大罪,于就说了几句关于跳舞方面话。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

8.Hacia 1951 creeré haber fabricado un cuento fantástico y habré historiado un hecho real; también el inocente Virgilio, hará dos mil años, creyó anunciar el nacimiento de un hombre y vaticinaba el de Dios.

一九五一年,我认为自己创作了一篇异想天开故事,却记载了一件真事;两千年前,始料不及维吉尔认为自己宣告了一个人诞生,却预言了神子降临。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磨坊主, 磨房, 磨房主, 磨光, 磨光的, 磨光器, 磨尖, 磨具, 磨快, 磨砺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接