有奖纠错
| 划词

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你证你会弄清楚们把铅笔藏到哪儿了。

评价该例句:好评差评指正

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué tiene el propósito de hacer el Comité de Coordinación para obtener la participación de las instituciones financieras y bancos y escuchar sus opiniones respecto al evento.

问,协调委员会打算采取什么行动来促进金融机构和银行的参与,并弄清楚它们与该事件有关的观点。

评价该例句:好评差评指正

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老的俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种俗,它那神秘的历史根源和背景仍然没有完全弄清楚

评价该例句:好评差评指正

Tampoco está claro si los responsables de compras que asisten a las reuniones del Grupo de Trabajo lo hacen en su calidad de representantes que obedecen a un mandato de sus organizaciones o a título personal.

此外,采购官员究竟是作为各组织正式任命的代表还是以个人身份出席采购工作组会议,这一点也没有弄清楚

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que el bienestar físico y psicológico del personal es fundamental y recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz determine, tal vez junto con otras oficinas apropiadas, la forma en que la UNMIL podría tomar medidas preventivas para hacer frente a los problemas de estado de ánimo del personal.

委员会认为工作人员的身心健康极为重要,建议维持和平行动部或许可以同其的办公室一道,弄清楚联利特派团管理层如何才能以预防性方式最好地解决工作人员士气问题。

评价该例句:好评差评指正

También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.

她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未来研究和评估工作的基线,弄清楚国际社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


具体要求, 具文, 具有, 具有创业素质的, 具有的, 具有独立主权的, 具有讽刺意味的是, 具有两性的, 具有所有特征的, 具有同等学力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Pero claro, a todos nos gusta hacer las cosas bien.

当然啦,我们都想把事情弄清楚

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.

在讨论能之前,我们需要先弄清楚些历史事实。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En realidad no se sabe si lo escribió una persona o varias.

事实上,人们尚未弄清楚个人还几个人写的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Que si alguien tiene la culpa, no soy yo, entiéndelo bien!

“如果谁有错的话,那也不我,你得弄清楚

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para entender esto, tienes que tener clara la diferencia básica entre " comer" y" comerse" .

为了理解区别,你需要弄清楚comer和comerse的基本区别。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Quería saber con qué contaba en la soledad del mar.

我得弄清楚,就样孤身在海上,自己都有些什么装备。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La familia estaba bastante confusa y se acercó a la chimenea para intentar averiguar qué estaba pasando.

家人很困惑,走到壁炉前,想弄清楚发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los viejos callaban impacientes por saber la mera verdad, unos de pie, otros echados, otros acurrucados.

年纪大的人默默地声不响,心里却急于要弄清楚事实的。有人站着,有人躺着,有人蹲在地上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在道特别通告中否定了指责,并且答应对流血事件进行彻底的调查。始终未弄清楚

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrir cómo apuntar a estas células rebeldes prevendrá la recurrencia de la enfermedad.

弄清楚如何针对些流氓细胞将防止疾病复发。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me costó trabajo encontrar cómo se había declarado él, pues no tengo experiencia al respecto.

我很难弄清楚如何声明自己的,因为我没有方面的经验。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Hoy vamos a dejar claro cuál es el uso del pretérito indefinido y del pretérito imperfecto.

今天我们要弄清楚过去不定式和过去未完成式的用法什么。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esperamos que este video te ayude a clarificar las razones de tu insomnio y así decidir a qué especialista contactar primero.

希望段视频能帮助你弄清楚失眠的原因,并决定首先应该联系哪位专家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane era la única capaz de suponer que hubiese en este caso alguna circunstancia atenuante desconocida por los vecinos de Hertfordshire.

只有班纳特小姐以为件事里面定有些蹊跷,还不曾为哈福郡的人们弄清楚

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez que Bell había trabajado en cómo poner a prueba el argumento EPR, los físicos lo hicieron.

旦贝尔弄清楚如何检验 EPR 论证,物理学家们就么做了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si no puede resolverlo, no se preocupe, tampoco puede nadie más. Descubra una de las obras más crípticas de la historia con este video.

如果您无法弄清楚, 请不要担心,其他人也不能。 通过段视频探索历史上最神秘的作品之

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En medio de las dos premoniciones cabían mil secuencias más; sin embargo, sabía que nunca lograría conocer cuál de ellas estaba más próxima a la certeza.

当然还有很多其他的能。然而,我知道,我永远也没有机会弄清楚到底哪种更接近事实。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ésa es una de las cosas que tendré que averiguar algún día. ¿No es maravilloso pensar en todas las cosas que hay que averiguar?

——嗯,我有天必须弄清楚的事情之。想到所有有待发现的事情不很美妙吗?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Después de todo, aún no hemos averiguado cómo abandonar el Sistema Solar y nos quedan miles de millones de años por lo menos para explorar nuestra galaxia.

毕竟,我们还没有弄清楚如何离开太阳系,我们至少还有数十亿年的时间来探索我们的银河系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si todo el mundo tuviera que tener claros los motivos que hay detrás de cada orden antes de ejecutarla, ya hace tiempo que el mundo estaría sumido en el caos más absoluto.

如果每个人都要先弄清楚为什么再执行命令,那世界早乱套了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剧烈颤抖, 剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动, 剧烈阵痛, 剧目, 剧评, 剧情, 剧痛, 剧团,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接